"notamment l'accent sur" - Translation from French to Arabic

    • التركيز بوجه خاص على
        
    • التأكيد بوجه خاص على
        
    • والتركيز بوجه خاص على
        
    Le rapport met notamment l'accent sur les peuples autochtones de l'Arctique et les changements climatiques. UN وقد تم التركيز بوجه خاص على الشعوب الأصلية بمنطقة القطب الشمالي، والتغير المناخي.
    Il est indispensable d'aborder la gestion des polluants chimiques de façon intégrée, en mettant notamment l'accent sur la prévention, si l'on veut en juguler la prolifération. UN ويحتاج اﻷمر إلى وجود نهج شامل مع التركيز بوجه خاص على الوقاية، ﻹدارة المواد الكيميائية المسببة للتلوث بغرض التصدي للطابع الانتشاري لمعظمها.
    Simultanément, l'ONUCI, par l'intermédiaire de sa station radio, a continué à sensibiliser la population au processus de paix, en mettant notamment l'accent sur le processus électoral et les modalités de participation aux processus d'appels. UN وفي ذات الوقت، واصلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن طريق محطتها الإذاعية توعية السكان بعملية السلام، مع التركيز بوجه خاص على العملية الانتخابية وطرائق المشاركة في عملية الطعن.
    L'Organisation mondiale des douanes a récemment accepté une recommandation canadienne visant à déclarer illicite le trafic de matériels pornographiques impliquant des enfants et à élaborer des politiques et stratégies pour ce faire en mettant notamment l'accent sur les problèmes posés par la transmission électronique. UN علما بأن المنظمة الجمركية العالمية قد وافقت مؤخرا على توصية كندية تعتبر أن استغلال اﻷطفال اﻹباحي هو عملية تهريب، وتدعو إلى وضع سياسات واستراتيجيات لمعالجة المواد اﻹباحية مع التأكيد بوجه خاص على المشاكل الناتجة عن اﻹرسال الالكتروني.
    Elle met notamment l'accent sur la participation des femmes aux décisions politiques qu'elle juge cruciale au renforcement de la participation des citoyens dans d'autres domaines sociaux et économiques. UN والتركيز بوجه خاص على مشاركة المرأة في صنع القرار السياسي، الذي ترى أنه بالغ الأهمية في تعزيز مشاركة المرأة في المجالات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique du Nord, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Ouest, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique centrale, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Est, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique australe, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique du Nord, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شمال أفريقيا دون الإقليمية مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Ouest, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique centrale, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique de l'Est, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer la transformation économique et sociale dans la sous-région Afrique australe, en mettant notamment l'accent sur les priorités de l'intégration régionale UN هدف المنظمة: تعزيز التحول الاقتصادي والاجتماعي في منطقة الجنوب الأفريقي دون الإقليمية، مع التركيز بوجه خاص على أولويات التكامل الإقليمي
    Il a fait le point de manière détaillée pour chacune de ces questions, en mettant notamment l'accent sur les risques et les dangers encourus par le personnel en de nombreux lieux. UN وقدم الرئيس لمحة مفصلة عن كل من هذه المجالات، مع التركيز بوجه خاص على المخاطر والمصاعب التي يواجهها العاملون في العديد من المواقع.
    Il a fait le point de manière détaillée pour chacune de ces questions, en mettant notamment l'accent sur les risques et les dangers encourus par le personnel en de nombreux lieux. UN وقدم الرئيس لمحة مفصلة عن كل من هذه المجالات، مع التركيز بوجه خاص على المخاطر والمصاعب التي يواجهها العاملون في العديد من المواقع.
    En mars 1998, le Gouvernement a publié sa stratégie de réduction de la pauvreté dans le Cadre national et le Programme national de politique économique (CNPNPE), et a défini des priorités précises de développement, mettant notamment l'accent sur les objectifs suivants : UN وفي آذار/مارس 1998 أصدرت الحكومة وثيقة استراتيجيتها لتخفيض حدة الفقر، وهي إطار وبرنامج السياسة الاقتصادية الوطنية وحددت أولويات التنمية الخاصة على التأكيد بوجه خاص على:
    6. Le représentant du Mali a affirmé que le processus de préparation du rapport avait été marqué par une campagne d'information sur le mécanisme de l'Examen périodique universel, son originalité, les objectifs visés et son caractère participatif, en mettant notamment l'accent sur le rôle attendu de la société civile. UN 6- وقال ممثل مالي إن العملية التحضيرية للتقرير تميزت بالحملة الإعلامية التي قامت بها مالي بشأن آلية الاستعراض الدوري الشامل، ونهجها المبتكر، والأهداف التي ترمي إليها، وطابعها القائم على المشاركة، مع التأكيد بوجه خاص على الدور المنتظر من المجتمع المدني.
    14.9 Le programme devrait contribuer de façon notable au renforcement de la capacité des États membres, chacun en ce qui le concerne et collectivement, de formuler et d'exécuter des politiques pour relever les défis actuels en mettant notamment l'accent sur la réduction de la pauvreté. UN 14-9 ومن المتوقع أن يسهم البرنامج بدرجة كبيرة في تعزيز قدرة الدول الأعضاء، منفردة ومجتمعة، على صياغة، وتنفيذ، سياسات فعالة للتعامل مع تحديات التنمية التي تواجهها، مع التأكيد بوجه خاص على الحدّ من الفقر.
    Nous avons décidé d'entreprendre une étude et de formuler des recommandations au sujet des relations futures entre les deux parties, en mettant notamment l'accent sur : 1) un accord sur une zone de libre-échange; 2) le renforcement de la coopération économique pour le développement; et 3) la promotion de l'enseignement, de la culture et de l'information. UN وقد اتفقنا على القيام بالدراسات واقتراح التوصيات اللازمة حول مستقبل العلاقات بين الجانبين، والتركيز بوجه خاص على: (1) التوصل إلى اتفاقية تجارة حرة؛ (2) تطوير التعاون الاقتصادي والتنموي؛ (3) التعليم والثقافة والإعلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more