"notamment l'assistance technique" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك المساعدة التقنية
        
    • لا سيما المساعدة التقنية
        
    • بما فيها المساعدة التقنية
        
    • بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية
        
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    20/7 Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Il était nécessaire d'expliquer clairement le lien qui existait entre les activités entreprises au titre du chapitre 1B et les activités sectorielles, notamment l'assistance technique. UN واستصوب توضيح الصلة بين الأنشطة التي يضطلع بها في إطار الباب 1 باء والعمل القطاعي، لا سيما المساعدة التقنية.
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    3. La coopération technique en tant que mécanisme de CEPD, notamment l'assistance technique sur les incidences du Cycle d'Uruguay UN ٣- التعاون التقني كآلية للتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، بما في ذلك المساعدة التقنية بصدد آثار جولة أوروغواي
    Rappelant par suite, en particulier, sa résolution 20/7 du 15 avril 2011, sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités, UN وإذ تستذكر، من ثمَّ، بشكل خاص قرارها 20/7، المؤرَّخ 15 نيسان/أبريل 2011، بشأن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات،
    V. Recommandations concernant la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités UN خامساً- توصيات لتعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات
    Des informations sur l'application de la résolution figureront dans le rapport du Secrétaire général sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités. UN وسترد المعلومات المتعلقة بتنفيذ القرار في تقرير الأمين العام عن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات، الذي سيقدَّم
    Diffusion électronique et audiovisuelle : La Division de la codification a créé plusieurs sites Web pour faire connaître les activités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine du droit international, et notamment l'assistance technique qu'elle fournit. UN 55 - النشر الإلكتروني والسمعي - البصري: أنشأت شعبة التدوين عددا من المواقع على الإنترنت لنشر المعلومات عن العمل الذي تضطلع به الأمم المتحدة في مجال القانون الدولي، بما في ذلك المساعدة التقنية المقدمة.
    Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités (résolution 20/7 de la Commission) UN تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات (قرار اللجنة 20/7)
    k) Rapport du Secrétaire général sur la promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités (E/CN.15/2013/24); UN (ك) تقرير الأمين العام بشأن تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات (E/CN.15/2013/24)؛
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 20/7 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités " . UN ملخّص أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون " تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات " .
    1. Le présent rapport a été établi en application de la résolution 20/7 de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale intitulée " Promotion des activités visant à lutter contre la cybercriminalité, notamment l'assistance technique et le renforcement des capacités " . UN 1- أُعِدَّ هذا التقرير عملاً بقرار لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية 20/7، المعنون " تعزيز الأنشطة المتصلة بمكافحة الجريمة السيبرانية، بما في ذلك المساعدة التقنية وبناء القدرات " .
    Il était nécessaire d'expliquer clairement le lien qui existait entre les activités entreprises au titre du chapitre 1B et les activités sectorielles, notamment l'assistance technique. UN واستصوب توضيح الصلة بين الأنشطة التي يضطلع بها في إطار الباب 1 باء والعمل القطاعي، لا سيما المساعدة التقنية.
    Cet appui englobe diverses activités, notamment l'assistance technique pour le développement institutionnel, le renforcement des capacités, l'élaboration de projets, la mobilisation de ressources et les activités de plaidoyer. UN ويشمل الدعم المقدم من منظومة الأمم المتحدة مجموعة من الأنشطة بما فيها المساعدة التقنية للتنمية المؤسسية، وبناء القدرات، وتنمية المشروعات، وحشد الموارد والتأييد.
    Organisation de 7 réunions par le groupe des donateurs pour les élections à Khartoum pour contribuer au processus électoral, notamment l'assistance technique, l'assistance financière et la sensibilisation au respect de l'Accord de paix global sur les questions relatives aux élections UN قيام فريق الجهات المانحة المعني بالانتخابات بعقد سبعة اجتماعات في الخرطوم دعما لعملية الانتخابات، بما في ذلك تقديم المساعدة التقنية والدعم المالي والدعوة للامتثال لأحكام اتفاق السلام الشامل بشأن المسائل المتصلة بالانتخابات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more