"notamment le viol" - Translation from French to Arabic

    • بما في ذلك الاغتصاب
        
    • بما فيها الاغتصاب
        
    • بما فيه الاغتصاب
        
    • ولا سيما الاغتصاب
        
    • يشمل الاغتصاب
        
    • خاصة الاغتصاب
        
    Les femmes sont particulièrement vulnérables aux violations des droits de l̓homme à caractère sexiste, notamment le viol et le harcèlement sexuel. UN والنساء معرضات بشكل خاص لانتهاكات حقوق الانسان الخاصة بنوع الجنس، بما في ذلك الاغتصاب والتحرش الجنسي.
    Cette obligation s'applique également aux situations familiales, notamment le viol conjugal et toutes les formes de violence relevant de la catégorie des pratiques coutumières ou traditionnelles. UN وينطبق هذا الالتزام أيضا على الحالات المنزلية بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وجميع أشكال العنف التي تقع ضمن فئة الممارسات العرفية والتقليدية.
    Le Comité recommande donc que des mesures spécifiques de protection et de répression soient prises concernant toutes les formes de violence exercées contre les femmes, notamment le viol. UN ولهذا توصي اللجنة باتخاذ تدابير محددة وقائية وعقابية بالنسبة لجميع أشكال العنف ضد النساء، بما في ذلك الاغتصاب.
    2. Autres formes de violence, notamment le viol UN 2- أنواع العنف الأخرى، بما فيها الاغتصاب
    Fournir des renseignements sur les mesures prises pour garantir la sécurité de ces personnes et les protéger contre la violence sexuelle, notamment le viol. UN ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان الأمن والحماية لهن من العنف الجنسي، بما فيه الاغتصاب.
    Fournir des renseignements détaillés sur les progrès accomplis pour prévenir la violence familiale, notamment le viol conjugal. UN ويرجى تقديم معلومات مفصلة عن التقدم المحرز لمنع العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés, assortis de statistiques, sur les peines imposées pour les crimes de violence sexuelle, notamment le viol. UN فيرجى تقديم معلومات حديثة، بما في ذلك إحصاءات، عن العقوبات المفروضة على جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
    Veuillez fournir des renseignements actualisés, assortis de statistiques, sur les peines imposées pour les crimes de violence sexuelle, notamment le viol. UN يرجى تقديم معلومات حديثة، بما في ذلك إحصاءات، عن العقوبات المفروضة على جرائم العنف الجنسي، بما في ذلك الاغتصاب.
    Les femmes subissent des persécutions propres à leur sexe, notamment le viol à motivation politique, les mutilations génitales, la contrainte à la prostitution et les mariages forcés. UN وتعاني النسوة في كثير من الأحيان من الاضطهاد الذي يختص به جنسهن بما في ذلك الاغتصاب بدافع سياسي وتشويه الأعضاء التناسلية والإكراه على البغاء والزواج الجبري.
    L'État partie devrait renforcer le cadre juridique de la protection des femmes contre la violence intrafamiliale en criminalisant expressément cette pratique, notamment le viol conjugal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    Le viol est un crime défini dans le Code pénal quel(le) que soit la victime ou l'agresseur, ce qui signifie que chaque viol en Pologne, notamment le viol conjugal, est passible d'une peine. UN أما الاغتصاب، فهو جريمة محددة في القانون الجنائي بغض النظر عن الضحية أو الجاني، وهو ما يعني أنه في بولندا، يُعد كل اغتصاب، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج، جريمة تستوجب العقاب.
    L'État partie devrait renforcer le cadre juridique de la protection des femmes contre la violence intrafamiliale en criminalisant expressément cette pratique, notamment le viol conjugal. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز الإطار القانوني لحماية المرأة من العنف المنزلي وذلك بتجريم العنف المنزلي على وجه الخصوص، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزوجية.
    On a observé que, dans certains conflits, les violences sexuelles, notamment le viol, la traite aux fins d'exploitation sexuelle, les mariages forcés et les autres violations des droits fondamentaux, tendent à s'organiser de plus en plus et à se généraliser. UN ومن بين الاتجاهات التي لوحظت في بعض النزاعات، الاستخدام المتزايد للعنف الجنسي المنظم على نطاق واسع بما في ذلك الاغتصاب والاتجار بالجنس والزواج بالإكراه وغيره من أشكال انتهاكات حقوق الإنسان.
    Il l'invite à promulguer des lois sur la violence dans la famille, notamment le viol conjugal, et sur toutes les formes de violence sexuelle. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وكافة أشكال إساءة المعاملة الجنسية.
    Il l'invite à promulguer des lois sur la violence dans la famille, notamment le viol conjugal, et sur toutes les formes de violence sexuelle. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على سن تشريعات بشأن العنف المنزلي، بما في ذلك الاغتصاب في إطار الزواج وكافة أشكال إساءة المعاملة الجنسية.
    La violence sexiste, notamment le viol et le harcèlement sexuel au cours de l'occupation indonésienne a largement contribué aux traumatismes de la population féminine. UN والعنف المتعلق بأحد الجنسين بما في ذلك الاغتصاب والمضايقات الجنسية التي عوني منها أثناء الاحتلال الإندونيسي أسهمت بقدر كبير في حدوث صدمة نفسية في مجتمع الإناث.
    Dans la province de l'Équateur, la PNC et les FARDC exercent systématiquement des représailles contre la population civile, pratiquant notamment le viol collectif. UN ففي المقاطعة الاستوائية، ارتكبت الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية أعمالاً انتقامية منهجية ضد المدنيين، بما في ذلك الاغتصاب الجماعي.
    Il les invite à promulguer sans délai le projet de loi sur les délits sexuels et à modifier les autres lois selon que de besoin, telles que la loi de 1969 sur la criminalité, de façon à y inclure toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment le viol conjugal, et à faire pleinement appliquer les lois en veillant à ce que les auteurs soient poursuivis et châtiés. UN وتهيب اللجنة بجزر كوك أن تقوم دونما إبطاء بسنّ قانون الجرائم الجنسية المقترح، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتعديل القوانين الأخرى، مثل قانون الجرائم لعام 1969، بحيث تتم تغطية جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها الاغتصاب في إطار الزواج، وأن تقوم بإنفاذ التشريعات بشكل كامل وتكفل مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    Il les invite à promulguer sans délai le projet de loi sur les délits sexuels et à modifier les autres lois selon que de besoin, telles que la loi de 1969 sur la criminalité, de façon à y inclure toutes les formes de violence à l'égard des femmes, notamment le viol conjugal, et à faire pleinement appliquer les lois en veillant à ce que les auteurs soient poursuivis et châtiés. UN وتهيب اللجنة بجزر كوك أن تقوم دونما إبطاء بسنّ قانون الجرائم الجنسية المقترح، وأن تقوم، حسب الاقتضاء، بتعديل القوانين الأخرى، مثل قانون الجرائم لعام 1969، بحيث تتم تغطية جميع أشكال العنف ضد المرأة، بما فيها الاغتصاب في إطار الزواج، وأن تقوم بإنفاذ التشريعات بشكل كامل وتكفل مقاضاة الجناة ومعاقبتهم.
    6. Les informations soumises au Comité évoquent les taux de violence très élevés que subissent les femmes, notamment le viol et la violence domestique. UN 6- تشير المعلومات المعروضة على اللجنة إلى مستويات عالية جداً من العنف ضد النساء، بما فيه الاغتصاب والعنف المنزلي.
    Le Comité est préoccupé par la faiblesse de la protection contre la violence faite aux femmes, notamment le viol. UN 13- تشعر اللجنة بالقلق إزاء قصور الحماية من العنف ضد المرأة، ولا سيما الاغتصاب.
    Bien qu'il faille aborder le problème sous des angles très divers, le présent rapport final met essentiellement l'accent sur le développement du droit pénal international, considéré comme un domaine fécond dans le cadre duquel des mesures efficaces peuvent être prises aux niveaux national et international, pour que l'esclavage, y compris sexuel, et la violence sexuelle, notamment le viol, cessent d'être impunis. UN ورغم الحاجة إلى مجال واسع من الاستجابات، فإن هذا التقرير النهائي يركز في المقام اﻷول على تطور القانون الجنائي الدولي باعتباره مجالاً مثمراً لاتخاذ إجراء فعال على الصعيدين الوطني والدولي ﻹنهاء دورة اﻹفلات من العقاب على ممارسة الرق، بما في ذلك العبودية الجنسية، وعلى العنف الجنسي بما يشمل الاغتصاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more