"notamment par la mobilisation" - Translation from French to Arabic

    • بوسائل منها تعبئة
        
    • بما في ذلك من خلال حشد
        
    • بما في ذلك عن طريق تعبئة
        
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN " 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    8. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que les programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement; UN " 8 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    9. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que des programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    10. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN " 10 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    :: Facilite la transition secours-développement, notamment par la mobilisation de ressources souples pour une assistance rapide au développement; UN :: ييسر الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية، بما في ذلك من خلال حشد موارد مرنة لتقديم المساعدة الإنمائية المبكرة
    La notion d'économie verte est largement acceptée en Afrique mais nécessitera un soutien important des partenaires de développement, notamment par la mobilisation de nouvelles ressources financières publiques et privées et par le transfert de technologie. UN فقد حظي مفهوم الاقتصاد الأخضر بتأييد واسع النطاق داخل أفريقيا، ولكنه سيتطلب دعماً كبيراً من الشركاء في التنمية، بما في ذلك عن طريق تعبئة موارد مالية جديدة من مصادر عامة وخاصة، ونقل التكنولوجيا.
    14. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN " 14 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    :: Sensibilisation active des principales parties prenantes afin de mobiliser les ressources nécessaires pour faire face à la crise dans les trois pays touchés, notamment par la mobilisation directe et ciblée de ressources auprès de 10 États Membres et d'organisations donatrices jouant un rôle essentiel UN :: الاتصال الفعال بالجهات الرئيسية صاحبة المصلحة لتعبئة الموارد اللازمة لمواجهة الأزمة في جميع البلدان المتضررة المتأثرة الثلاثة، بوسائل منها تعبئة الموارد المحددة الأهداف بشكل عملية محددة الأهداف لتعبئة الموارد مباشرةً مع لدى 10 دول أعضاء رئيسية وجهات مانحة من المنظمات
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement ; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer l'application d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وخاصة لفائدة البلدان النامية؛
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer l'application d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement ; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    9. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que des programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    9. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 21, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que des programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement ; UN 9 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    10. Réaffirme l'objectif de renforcer l'application d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques, ainsi que les programmes de renforcement des capacités, en particulier pour les pays en développement ; UN 10 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بما في ذلك بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة للبلدان النامية؛
    11. Réaffirme l'objectif consistant à renforcer la mise en œuvre d'Action 212, notamment par la mobilisation de ressources financières et technologiques et au moyen de programmes de renforcement des capacités, en particulier à l'intention des pays en développement ; UN 11 - تؤكد من جديد هدف تعزيز تنفيذ جدول أعمال القرن 21(2)، بوسائل منها تعبئة الموارد المالية والتكنولوجية، وكذلك برامج بناء القدرات، وبخاصة من أجل البلدان النامية؛
    La séance de l'après-midi a consisté en débats thématiques informels sur : a) le financement du développement durable, notamment par la mobilisation de capitaux privés dans le contexte du suivi du texte issu de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable, et b) un partenariat mondial pour le développement dans l'optique du programme de développement pour l'après-2015. UN وعُقدت في جلسة بعد الظهر مناقشتان مواضيعيتان غير رسميتين عن: (أ) تمويل التنمية المستدامة، بما في ذلك من خلال حشد رأس المال الخاص، في سياق متابعة نتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ (ب) الشراكة العالمية من أجل التنمية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Les indicateurs de la dette extérieure de la plupart des pays se sont améliorés et l'afflux de ressources privées a considérablement augmenté, notamment par la mobilisation de ressources internes et la réforme du système économique et financier. UN وتحسنت مؤشرات الدين الخارجي في معظم البلدان وزاد تدفق الموارد زيادة كبيرة، بما في ذلك عن طريق تعبئة الموارد المحلية وإصلاح النظم الاقتصادية والمالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more