"note avec intérêt de la" - Translation from French to Arabic

    • علما مع الاهتمام
        
    • علماً مع الاهتمام
        
    A ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    À ce propos, le Conseil a pris note avec intérêt de la mise au point du nouveau vaccin antipaludique SPF-66. UN وفي هذا الصدد أحاط المجلس علما مع الاهتمام بتطوير اللقاح الجديد ضد الملاريا المعروف باسم .SPF-66
    Prenant note avec intérêt de la création de UN-Biotech, réseau de coopération interorganisations dans le domaine des biotechnologies, UN وإذ تحيط علما مع الاهتمام بإنشـاء شبكة الأمم المتحدة للتعاون المشترك بين الوكالات في مجال التكنولوجيا البيولوجية،
    Nous prenons note avec intérêt de la proposition supplémentaire avancée par la Belgique, l'Italie, l'Allemagne, les Pays-Bas et la Norvège le 2 février. UN ونحيط علماً مع الاهتمام بالمقترح الإضافي المقدم من بلجيكا وإيطاليا وألمانيا وهولندا والنرويج في 2 شباط/فبراير.
    En particulier, j'ai pris note avec intérêt de la proposition faite par la délégation indienne lors des consultations officieuses conduites la semaine dernière par l'Ambassadeur de Sri Lanka. UN ولقد أحطت علماً مع الاهتمام بالاقتراح الذي قدمه وفد الهند أثناء المشاورات غير الرسمية التي أجراها سفير سري لانكا الأسبوع الماضي.
    À cet égard, nous prenons note avec intérêt de la proposition tendant à créer un conseil mondial de l'eau. UN وفي هذا الصدد، نحيط علما مع الاهتمام بالمقترح الرامي إلى إنشاء مجلس عالمي للمياه.
    6. Prend note avec intérêt de la création du Groupe mondial sur la migration; UN 6 - تحيط علما مع الاهتمام بإنشاء الفريق العالمي المعني بالهجرة؛
    Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    Ils se sont félicités ou ont pris note avec intérêt de la proposition de création d'une réserve stratégique mobilisable rapidement pour appuyer les missions en temps de crise. UN ورحبت، أو أحاطت علما مع الاهتمام باقتراح تشكيل احتياطي استراتيجي يتاح خلال فترة قصيرة بعد تلقي إخطار، لمساعدة بعثات الأمم المتحدة في أوقات الأزمات.
    L’Union européenne a pris note avec intérêt de la décision de l’Émir du Koweït d’accorder les droits de vote et d’éligibilité aux femmes. UN يحيط الاتحاد اﻷوروبي علما مع الاهتمام بقرار أمير الكويت منح المرأة الكويتية الحق في التصويت والترشﱡح.
    Elle a pris note avec intérêt de la demande du Comité de se réunir périodiquement à New York. UN وأحاطت علما مع الاهتمام بطلب اللجنة الانعقاد دوريا في نيويورك.
    Ma délégation a pris note avec intérêt de la proposition concernant une coopération nucléaire civile avec l'Inde. UN ولقد أحاط وفدي علما مع الاهتمام بالمقترح المتعلق بالتعاون النووي المدني مع الهند.
    21. Il est pris note avec intérêt de la proposition selon laquelle les autoroutes de l'information ne devraient pas occulter l'importance de la mise en place d'autoroutes du développement. UN ١٢ - وأحيط علما مع الاهتمام باقتراح ألا تؤدي طرق المعلومات الرئيسية إلى إغفال أهمية بناء طرق رئيسية للتنمية.
    74. En outre, le Comité a pris note avec intérêt de la décision prise par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique tendant à remplacer ses procès-verbaux par des transcriptions non éditées. UN ٧٤ - وبالاضافة إلى ذلك، أحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بالقرار الذي اتخذته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والقاضي بالاستعاضة عن محاضرها الحرفية بنسخ غير محررة.
    Le Comité prend note avec intérêt de la création, au sein de l’exécutif, d’une administration publique pour la protection des minorités nationales. UN ٢٧٥ - وأحاطت اللجنة علما مع الاهتمام بإنشاء إدارة حكومية، ضمن الجهاز التنفيذي، تُعنى بحماية اﻷقليات الوطنية.
    11. Le Comité prend note avec intérêt de la création en 2007 d'un centre chargé de contrôler la situation des travailleurs domestiques. UN 11- تحيط اللجنة علماً مع الاهتمام بإنشاء مركز لتنظيم حالة خدم المنازل.
    30. Le Rapporteur spécial a, enfin, pris note avec intérêt de la résolution 1997/37 de la Commission des droits de l’homme intitulée " Les droits de l’homme et les procédures thématiques " , en particulier : UN ٠٣- وأخيراً أحاط المقرر الخاص علماً مع الاهتمام بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٧٩٩١/٧٣ المعنون " حقوق اﻹنسان والاجراءات الموضوعية " ، وخاصة بما يلي:
    7. Prend note avec intérêt de la création à Vienne par l'Union européenne de l'Observatoire des phénomènes racistes et xénophobes, ainsi que de la création d'un réseau d'organisations non gouvernementales antiracistes; UN ٧- تحيط علماً مع الاهتمام بما قام به في فيينا الاتحاد اﻷوروبي من إنشاء مركز رصد العنصرية وكراهية اﻷجانب، فضلاً عن إنشاء شبكة من المنظمات غير الحكومية المناهضة للعنصرية؛
    17. Prend note avec intérêt de la création d'organisations communautaires pour la reconstruction du pays et invite le Gouvernement rwandais à faire en sorte que leurs membres soient convenablement formés, contrôlés et tenus de rendre des comptes; UN 17- تحيط علماً مع الاهتمام بإنشاء منظمات جماهيرية لإعادة بناء المجتمع، وتدعو حكومة رواندا إلى ضمان تدريبها تدريباً سليماً وكفالة مراقبتها ومساءلتها؛
    43. Le Comité des droits de l'enfant avait pris note avec intérêt de la proposition faite au Groupe de travail sur le rôle du Comité dans l'examen des situations où des enfants relevant de la juridiction d'un Etat partie auraient été recrutés ou utilisés dans des hostilités. UN ٣٤- وأحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع الاهتمام بالمقترح المقدم في الفريق العامل بشأن دور اللجنة في النظر في الحالات التي كان سيتم فيها تجنيد أطفال خاضعين لولاية دولة طرف أو استخدامهم في أعمال حربية.
    10. Prend note avec intérêt de la résolution 56/168 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci a créé un comité spécial ayant pour tâche d'examiner des propositions en vue d'élaborer une convention internationale globale et intégrée pour la promotion et la protection des droits et de la dignité des handicapés; UN 10- تحيط علماً مع الاهتمام بقرار الجمعية العامة 56/168، الذي أُنشئت بموجبه اللجنة المخصصة للنظر في المقترحات المتعلقة بوضع اتفاقية دولية شاملة ومتكاملة لتعزيز وحماية حقوق المعوقين وكرامتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more