"note avec satisfaction que certains" - Translation from French to Arabic

    • تلاحظ مع التقدير أن بعض
        
    • وتلاحظ مع التقدير أن بعض
        
    • ترحب بقيام بعض
        
    10. note avec satisfaction que certains pays en développement touchés ont adopté des programmes d'action aux niveaux national, sous-régional et régional, et prie instamment ceux qui ne l'ont pas encore fait d'accélérer l'élaboration et l'adoption de leurs programmes d'action afin de les finaliser au plus vite ; UN 10 - تلاحظ مع التقدير أن بعض البلدان النامية المتضررة اعتمدت برامج عمل وطنية ودون إقليمية وإقليمية خاصة بها، وتحث البلدان النامية المتضررة التي لم تفعل ذلك بعد على تعجيل عملية إعداد واعتماد برامج عمل خاصة بها بغية وضع صيغتها النهائية في أقرب وقت ممكن؛
    13. note avec satisfaction que certains États appliquent déjà les mesures de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux, au moyen de mécanismes nationaux et conformément aux directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et aux lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux UN 13 - تلاحظ مع التقدير أن بعض الدول يقوم بالفعل بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي على أساس طوعي من خلال آليات وطنية وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية(
    13. note avec satisfaction que certains États appliquent déjà les mesures de caractère facultatif relatives à la réduction des débris spatiaux, au moyen de mécanismes nationaux et conformément aux directives du Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux et aux lignes directrices du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique relatives à la réduction des débris spatiaux UN 13 - تلاحظ مع التقدير أن بعض الدول يقوم بالفعل بتنفيذ تدابير لتخفيف الحطام الفضائي على أساس طوعي من خلال آليات وطنية وبما يتسق مع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة التنسيق المشتركة بين الوكالات والمعنية بالحطام الفضائي ومع المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي التي وضعتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية(
    24. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    7. note avec satisfaction que certains donateurs ont annulé une partie importante de la dette publique bilatérale des pays les moins avancés et engage les pays qui ne l'ont pas encore fait à suivre cet exemple et, dans la mesure du possible, à annuler toutes les dettes bilatérales des pays africains et des pays les moins avancés; UN " ٧ - ترحب بقيام بعض الدائنين بشطب جزء كبير من الديون الرسمية الثنائية ﻷقل البلدان نموا، وتحث البلدان التي لم تقم بعد بذلك على أن تفعله وأن تقوم، حيثما أمكن، بإلغاء جميع الديون الثنائية للبلدان الافريقية وأقل البلدان نموا؛
    17. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 17- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    24. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d'inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s'acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 24- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد دعتها فعلاً لزيارة بلدانها؛
    27. Encourage les États à envisager d'appliquer les recommandations formulées par la Rapporteuse spéciale dans son rapport, à coopérer pleinement avec elle dans l'accomplissement des tâches et devoirs qui lui incombent, et à songer sérieusement à donner suite à ses demandes de visite dans leur pays, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 27- تشجع الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المقررة الخاصة، والتعاون معها تعاونا تاما في أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تنظر جديا في تلبية طلبها زيارة بلدانها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات سبق أن دعتها إلى زيارة بلدانها؛
    27. Encourage les États à envisager d'appliquer les recommandations formulées par la Rapporteuse spéciale dans son rapport, à coopérer pleinement avec elle dans l'accomplissement des tâches et devoirs qui lui incombent, et à songer sérieusement à donner suite à ses demandes de visite dans leur pays, et note avec satisfaction que certains gouvernements l'ont déjà invitée; UN 27- تشجع الدول على النظر في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المقررة الخاصة، والتعاون معها تعاونا تاما في أداء المهام والواجبات المكلفة بها بموجب ولايتها، وأن تنظر جديا في تلبية طلبها زيارة بلدانها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات سبق أن دعتها إلى زيارة بلدانها؛
    9. Encourage les gouvernements à envisager sérieusement d''inviter la Rapporteuse spéciale à se rendre dans leur pays afin de lui permettre de s''acquitter de son mandat avec efficacité, et note avec satisfaction que certains gouvernements l''ont déjà invitée; UN 9- تشجع الحكومات على النظر جدياً في دعوة المقررة الخاصة إلى زيارة بلدانها لتمكينها من الوفاء على نحو فعال بالولاية المسندة إليها، وتلاحظ مع التقدير أن بعض الحكومات قد وجهت إليها الدعوة بالفعل لزيارة بلدانها؛
    5. note avec satisfaction que certains pays créanciers ont annulé une partie importante de la dette publique bilatérale des pays les moins avancés et les invite, dans la mesure du possible, à annuler la dette contractée par les pays les moins avancés, en particulier ceux d'Afrique, au titre de l'aide publique au développement, ou à les faire bénéficier de mesures d'allégement ayant un effet analogue; UN ٥ - ترحب بقيام بعض البلدان الدائنة بشطب جزء كبير من الديون الرسمية الثنائية ﻷقل البلدان نموا، وتدعوها إلى القيام، كلما أمكن، بإلغاء ديون المساعدة اﻹنمائية الرسمية أو إجراء عملية تخفيف يكون لها أثر مماثل على أقل البلدان نموا، ولا سيما الموجود منها في افريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more