"note de la note du" - Translation from French to Arabic

    • علما بمذكرة
        
    • علماً بمذكرة
        
    • علما بالمذكرة المقدمة من
        
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/52/55. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة ، بدون تصويت، أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة (A/C.5/52/55).
    À la même séance également, le Comité a pris note de la note du Secrétaire général. UN 21 - وفي الجلسة ذاتها أيضا أحاطت اللجنة علما بمذكرة الأمين العام.
    Rappelant sa décision en date du 21 mars 2014 et prenant note de la note du Secrétaire général, le Comité : UN إن اللجنة التحضيرية، إذ تشير إلى مقررها المؤرخ 21 آذار/مارس 2014()، وإذ تحيط علما بمذكرة الأمين العام():
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/69/217. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/69/217.
    179. Le Conseil a pris note de la note du secrétariat de la CNUCED (document TD/B/51/4). UN 179- أحاط المجلس علماً بمذكرة أمانة الأونكتاد الواردة في الوثيقة TD/B/51/4.
    1. Prend note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel; UN " 1 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية؛
    Sur la proposition du Président, la Commission décide de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/67/207. UN قررت اللجنة، بناء على اقتراح الرئيس، أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/67/207.
    1. Prend note de la note du Directeur exécutif; UN ١ - يحيط علما بمذكرة المديرة التنفيذية؛
    Sur la proposition de la Présidente, la Commission décide, sans vote, de recommander à l’Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/C.5/54/ 13. UN وقـــررت اللجنة، بناء على اقتراح من الرئيس، ومن غير تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/45/13.
    15. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande que l'Assemblée générale prenne note de la note du Secrétaire général publiée sous la cote A/C.5/53/38 et approuve les dispositions administratives concernant le Centre le commerce international CNUCED/OMC, telles qu'elles figurent au paragraphe 11 du rapport du Comité consultatif, dans le document A/53/7/Add.3. UN ٥١ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بان تحيط الجمعية العامة علما بمذكرة الأمين العام الواردة في الوثيقة A/C.5/53/38، وأن تؤيد الترتيبات الإدارية لمركز التجارة الدولية التابع للأونكتاد/ منظمة التجارة العالمية، على النحو الوارد في الفقرة ١١ من تقرير اللجنة الاستشارية المتضمن في الوثيقة A/53/7/Add.3.
    À sa 35e séance plénière, le 22 octobre 1997, l'Assemblée générale a pris note de la note du Secrétaire général A/52/392. UN في الجلسة العامة ٣٥، المعقودة في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، أحاطت الجمعية العامة علما بمذكرة اﻷمين العام)٢٧(.
    Sur la proposition du Président, la Commission adopte un projet de décision prenant note de la note du Secrétaire général figurant dans le document A/C.2/132-E/1997/57. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، اعتمدت اللجنة مشــروع مقــرر تحيــط اللجنــة بموجبــه علما بمذكرة اﻷمين العام كمــا وردت فــي الوثيقــة A/C.2/132-E/1997/57.
    1. Prend note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport sur les activités du Fonds de développement des Nations unies pour la femme A/52/300, annexe. UN ١ - تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام التي يحيل فيها التقرير المتعلق بأنشطة صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة)١١(؛
    La Commission décide ensuite de prendre note de la note du Secrétaire général sur les négociations sur un code international de conduite pour le transfert de technologie (A/50/486). UN وقــررت اللجنــة بعــد ذلــك أن تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن المفاوضات المتعلقة بوضع مدونة قواعد سلوك دولية بشأن نقل التكنولوجيا (A/50/486).
    La Commission du développement social prend note de la note du Secrétaire général sur le projet de plan à moyen terme pour la période 1998-2001 E/CN.5/1996/4 et Corr.1. UN إن لجنة التنمية الاجتماعية تحيط علما بمذكرة اﻷمين العام بشأن مقترحات للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١)٨(.
    Prenant note de la note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement relatif à la création du Fonds de solidarité mondial, UN " وإذ يحيط علما بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن إنشاء الصندوق العالمي للتضامن،
    2. Prend note de la note du Secrétaire général transmettant le programme de travail du Corps commun d'inspection pour 20042; UN 2 - تحيط علما بمذكرة الأمين العام التي أحال بها برنامج عمل الوحدة لعام 2004(2)؛
    Il prend note de la note du Secrétaire général (A/59/271) et exhorte la Commission à approuver la demande figurant au paragraphe 5 de son annexe. UN وأحاط علما بمذكرة الأمين العام (A/59/271) وحث اللجنة على تلبية الطلب الوارد في الفقرة 5 من مرفق هذه الوثيقة.
    L'Assemblée générale prend note de la note du Secrétaire général (A/69/300). UN أحاطت الجمعية العامة علماً بمذكرة الأمين العام (A/69/300).
    11. Prend note de la note du secrétariat sur le rapport de l'expert indépendant et regrette que le rapport demandé par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 15/13 n'ait pas été présenté; UN 11- يحيط علماً بمذكرة الأمانة بشأن تقرير الخبيرة المستقلة()، ويعرب عن أسفه لعدم تقديم التقرير الذي طلبه في قراره 15/13؛
    12. Le PRÉSIDENT propose que la Commission recommande à l'Assemblée générale de prendre note de la note du Secrétaire général (A/52/852) et approuve les observations et recommandations du Comité consultatif. UN ١٢ - الرئيس: اقترح أن توصي اللجنة بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمذكرة المقدمة من اﻷمين العام )A/52/852( وأن توافق على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more