"note des informations figurant dans" - Translation from French to Arabic

    • علما بالمعلومات الواردة في
        
    • علماً بالمعلومات الواردة في
        
    • علما بالمعلومات المقدمة في
        
    • علما بالمعلومات المقدّمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدَّمة في
        
    • علماً بالمعلومات المقدمة في
        
    • علماً بالمعلومات المعروضة في
        
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant dans cette section? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في ذلك الفرع؟
    23. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 23- لعلّ اللجنة تود الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant dans ce paragraphe? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الفقرة؟
    5. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 5- لعلّ اللجنة تودّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Les participants souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans cette note et envisager la suite à donner. UN وقد يود المشاركون الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة والنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها.
    16. Le Conseil pourrait prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة.
    a) A pris note des informations figurant dans le document IDB.34/8; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.34/8؛
    18. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.
    11. Le Comité a pris note des informations figurant dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1993. UN ١١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد للمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ٣٩٩١.
    Il a également pris note des informations figurant dans le rapport préliminaire du Groupe consultatif (FCCC/SBI/2001/8). UN كما أحاطت الهيئة علما بالمعلومات الواردة في التقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2001/8).
    1. Prend note des informations figurant dans le document DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    IV.71 En ce qui concerne le projet Mercure, le Comité consultatif prend note des informations figurant dans le tableau 12.11. UN رابعا - ٧١ وفيما يتعلق بمشروع مركور تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الجدول ١٢ - ١١.
    i) Prend note des informations figurant dans le document IDB.23/5-PBC.16/6; UN " `1` يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.23/5-PBC.16/6؛
    a) Prend note des informations figurant dans le document IDB.41/19; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/19؛
    20. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 20- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة.
    Elles souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans ce document. UN وقد ترغب المؤتمرات في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في تلك المذكرة.
    Elles souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans ce document. UN وقد ترغب المؤتمرات في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في تلك المذكرة.
    1. Prend note des informations figurant dans le document DP/2000/CRP.3; UN 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛
    Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note des informations figurant dans les rapports communiqués par les secrétariats de l'OACI et de l'OMI. UN 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين المقدمين من أمانتي المنظمتين.
    a) Prend note des informations figurant dans le document GC.10/12; UN (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.10/12؛
    a) A pris note des informations figurant dans le document IDB.35/5-PBC.24/5; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.35/5-PBC.24/5؛
    18. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. UN 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans cette note. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة.
    Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans cette note. UN وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more