Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note des informations figurant dans cette section? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في ذلك الفرع؟ |
23. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 23- لعلّ اللجنة تود الإحاطة علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite également prendre note des informations figurant dans ce paragraphe? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الفقرة؟ |
5. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 5- لعلّ اللجنة تودّ الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Les participants souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans cette note et envisager la suite à donner. | UN | وقد يود المشاركون الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة المذكورة والنظر في الإجراءات التي يمكن اتخاذها. |
16. Le Conseil pourrait prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 16- يُرجى من المجلس أن يحيط علما بالمعلومات المقدمة في هذه الوثيقة. |
a) A pris note des informations figurant dans le document IDB.34/8; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.34/8؛ |
18. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
11. Le Comité a pris note des informations figurant dans l'état récapitulatif des conférences spéciales programmées pour 1993. | UN | ١١ - أحاطت اللجنة علما بالمعلومات الواردة في البيان الموحد للمؤتمرات الخاصة المقررة لعام ٣٩٩١. |
Il a également pris note des informations figurant dans le rapport préliminaire du Groupe consultatif (FCCC/SBI/2001/8). | UN | كما أحاطت الهيئة علما بالمعلومات الواردة في التقرير الأولي لفريق الخبراء الاستشاري (FCCC/SBI/2001/8). |
1. Prend note des informations figurant dans le document DP/2000/CRP.3; | UN | 1 - يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛ |
IV.71 En ce qui concerne le projet Mercure, le Comité consultatif prend note des informations figurant dans le tableau 12.11. | UN | رابعا - ٧١ وفيما يتعلق بمشروع مركور تحيط اللجنة علما بالمعلومات الواردة في الجدول ١٢ - ١١. |
i) Prend note des informations figurant dans le document IDB.23/5-PBC.16/6; | UN | " `1` يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.23/5-PBC.16/6؛ |
a) Prend note des informations figurant dans le document IDB.41/19; | UN | (أ) يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.41/19؛ |
20. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 20- لعل المجلس يود أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذه الوثيقة. |
Elles souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans ce document. | UN | وقد ترغب المؤتمرات في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في تلك المذكرة. |
Elles souhaiteront peut-être prendre note des informations figurant dans ce document. | UN | وقد ترغب المؤتمرات في أن تحيط علماً بالمعلومات الواردة في تلك المذكرة. |
1. Prend note des informations figurant dans le document DP/2000/CRP.3; | UN | 1 - يحيط علماً بالمعلومات الواردة في الوثيقة DP/2000/CRP.3؛ |
Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à prendre note des informations figurant dans les rapports communiqués par les secrétariats de l'OACI et de l'OMI. | UN | 76- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية إلى الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في التقريرين المقدمين من أمانتي المنظمتين. |
a) Prend note des informations figurant dans le document GC.10/12; | UN | (أ) يحيط علما بالمعلومات المقدمة في الوثيقة GC.10/12؛ |
a) A pris note des informations figurant dans le document IDB.35/5-PBC.24/5; | UN | (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة IDB.35/5-PBC.24/5؛ |
18. Le Comité voudra peut-être prendre note des informations figurant dans le présent document. | UN | 18- لعلَّ اللجنة تودُّ أن تحيط علماً بالمعلومات المقدَّمة في هذه الوثيقة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans cette note. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المقدمة في المذكرة. |
Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations figurant dans cette note. | UN | وقد ترغب اللجنة في الإحاطة علماً بالمعلومات المعروضة في المذكرة. |