"note du rapport oral" - Translation from French to Arabic

    • علما بالتقرير الشفوي
        
    • علماً بالتقرير الشفوي
        
    • علما بالتقرير المرحلي الشفوي
        
    • علما بالبيان الشفوي الذي قدمه
        
    • علما بالتقارير الشفوية
        
    • علما بتقرير شفوي قدمه
        
    ET DE COMMUNICATION Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    27. Le Comité a recommandé que le Conseil d'administration prenne note du rapport oral de l'Administrateur assistant. UN ٢٧ - وقد أوصت اللجنة بأن يحيط مجلس الادارة علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه مدير البرنامج المساعد.
    La Commission a pris note du rapport oral présenté par le Président du Groupe de travail. UN وأحاطت اللجنة لاحقا علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الفريق العامل.
    330. À sa 2859e séance, le 28 juillet 2005, la Commission a pris note du rapport oral du Groupe de travail. UN 330- وأحاطت اللجنة علماً بالتقرير الشفوي للفريق العامل وذلك في جلستها 2859 المعقودة في 28 تموز/يوليه 2005.
    Pris note du rapport oral sur les progrès accomplis dans l'application de la stratégie du Fonds en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن تنفيذ استراتيجية الإعلام والاتصال لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    Pris note du rapport oral sur les stratégies du PNUD en matière de communication et de relations publiques; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي بشأن استراتيجية البرنامج الإنمائي المشتركة في مجال الاتصال والدعوة؛
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur l’initiative de l’Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بمبادرة منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur la mise en oeuvre de la stratégie du FNUAP en matière d'information et de communication; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral de l'Administrateur sur l'application du processus de gestion du changement; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي لمدير البرنامج بشأن تنفيذ إدارة التغيير؛
    Pris note du rapport oral sur les résultats de la première session de la Conférence des Parties à la Convention sur la lutte contre la désertification; UN وأحاط علما بالتقرير الشفوي المتعلق بنتائج الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية مكافحة التصحر؛
    Pris note du rapport oral sur la stratégie d'information et de communication du FNUAP; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن استراتيجية صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في مجال اﻹعلام والاتصال؛
    Pris note du rapport oral sur le rôle du PNUD dans le suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في متابعة اﻹصلاح في اﻷمم المتحدة؛
    Pris note du rapport oral sur les initiatives de l'Organisation mondiale du commerce en faveur des pays les moins avancés; UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن مبادرات منظمة التجارة العالمية من أجل أقل البلدان نموا؛
    Pris note du rapport oral sur le programme du PNUD à Montserrat. UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المقدم عن البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مونتيسيرات.
    15. Le Comité préparatoire a pris note du rapport oral du groupe de travail. UN 15 - وأحاطت اللجنة التحضيرية علماً بالتقرير الشفوي من الفريق العامل.
    À sa 5ème séance plénière, le 11 novembre, la Conférence des Parties a pris note du rapport oral du Président du SBI sur les travaux de la neuvième session de cet organe. UN ٨٤- وفي الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ١١ تشرين الثاني/نوفمبر، أحاط مؤتمر اﻷطراف علماً بالتقرير الشفوي الذي قدمه رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ عن أعمال دورتها التاسعة.
    La Commission de statistique a pris note du rapport oral présenté par le Sous-Secrétaire général à la coordination des politiques et aux affaires interorganisations concernant les activités en cours, les plans et les priorités de la Division de statistique. UN أحاطت اللجنة الإحصائية علماً بالتقرير الشفوي المقدم من الأمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات بشأن الأنشطة والخطط والأولويات الحالية للشعبة.
    Pris note du rapport oral sur l'assistance au Myanmar; UN أحاط علما بالتقرير المرحلي الشفوي عن تقديم المساعدة إلى ميانمار؛
    Pris note du rapport oral de l'Administrateur assistant chargé du Bureau des politiques et de l'appui aux programmes sur la première session de la Conférence des Parties à la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification dans les pays gravement touchés par la sécheresse et/ou la désertification, en particulier en Afrique; UN وأحاط علما بالبيان الشفوي الذي قدمه مساعد مدير البرنامج، مكتب دعم السياسات والبرامج، بشأن الدورة اﻷولى لمؤتمر الدول اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر و/أو الجفاف في البلدان التي تعاني من حالات الجفاف و/أو التصحر الشديد وخاصة في أفريقيا؛
    245. Le Conseil d'administration a pris note du rapport oral relatif à UNIFEM. UN ٥٤٢- وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقارير الشفوية المتعلقة بصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    Débat consacré à l'UNOPS Pris note du rapport oral du Directeur exécutif. UN أحاط علما بتقرير شفوي قدمه المدير التنفيذي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more