"note du secrétaire général intitulée" - Translation from French to Arabic

    • مذكرة الأمين العام بشأن
        
    • مذكرة الأمين العام المعنونة
        
    • مذكرة من الأمين العام معنونة
        
    • مذكرة الأمانة العامة المعنونة
        
    • مذكرة من الأمين العام بعنوان
        
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    La Commission a examiné la note du Secrétaire général intitulée < < Nouveaux membres de l'Autorité > > (ISBA/19/FC/2). UN 28 - نظرت اللجنة في مذكرة الأمين العام المعنونة " الأعضاء الجدد في السلطة " (ISBA/19/FC/2).
    5. note du Secrétaire général intitulée < < Le rôle du volontariat dans la promotion du développement social > > (E/CN.5/2001/6). UN 5 - مذكرة من الأمين العام معنونة " دور العمل التطوعي في تعزيز التنمية الاجتماعية " E/CN.5/2001/6.
    Avant de poursuivre, j'attire l'attention des membres sur une note du Secrétaire général intitulée < < Comptes rendus de situation de la Première Commission sur les points 86 à 103 de l'ordre du jour > > , qui a été publiée sous la cote A/C.1/64/INF/3. UN وقبل أن استطرد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمانة العامة المعنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من 86 إلى 103 من جدول الأعمال " ، التي جرى تعميمها باللغة الإنكليزية فقط بوصفها الوثيقة A/C.1/64/INF/3.
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    Pour obtenir de plus amples renseignements sur le Dialogue de haut niveau, prière de consulter la note du Secrétaire général intitulée " Organisation du Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement " (A/68/162). UN ويمكن الاطلاع على المزيد من المعلومات عن الحوار الرفيع المستوى في مذكرة الأمين العام بشأن " تنظيم الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية " (A/68/162).
    En outre, des faits incontestables témoignent du recours actif de l'Arménie à des mercenaires pour attaquer l'Azerbaïdjan [voir la note du Secrétaire général intitulée < < Utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination > > (document A/49/362, par. 69 à 72)]. UN علاوة على ذلك، هناك وقائع لا يرقى إليها الشك تشهد على استخدام أرمينيا الفعلي لمرتزقة لمهاجمة أذربيجان (للمزيد من المعلومات، انظر مذكرة الأمين العام المعنونة " استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير " ، الوثيقة A/49/362، الفقرات 69-72).
    En ce qui concerne le point 46 du débat commun de ce jour, la note du Secrétaire général intitulée < < 2001-2010 : Décennie pour faire reculer le paludisme dans les pays en développement, particulièrement en Afrique > > (A/59/261) nous rappelle que les défis à surmonter sont encore nombreux. UN وفيما يتعلق بالبند 46 من جدول الأعمال، فإن مذكرة الأمين العام المعنونة " 2001-2010: عقد دحر الملاريا في البلدان النامية، ولا سيما في أفريقيا " (A/59/261) تذكِّرنا بأنه ما زال التغلب على العديد من التحديات لازما.
    Ayant examiné les suggestions et les propositions formulées dans la note du Secrétaire général intitulée < < Cohérence, coordination et coopération dans la mise en œuvre du Consensus de Monterrey et de la Déclaration de Doha sur le financement du développement > > , établie pour la réunion spéciale de haut niveau, UN وقد نظر في الاقتراحات والمقترحات الواردة في مذكرة الأمين العام المعنونة " الاتساق والتنسيق والتعاون في سياق تنفيذ توافق آراء مونتيري وإعلان الدوحة بشأن تمويل التنمية " التي أعدت للاجتماع الاستثنائي الرفيع المستوى()،
    note du Secrétaire général intitulée < < Énergie durable pour tous : un programme d'action mondial > > (A/67/175) UN مذكرة من الأمين العام معنونة " الطاقة المستدامة للجميع: برنامج عمل عالمي " (A/67/175)
    a) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr.1), présentée pour donner suite à la décision 62/519 de l'Assemblée générale; UN (أ) مذكرة من الأمين العام معنونة " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 and Corr.1)، قدمت استجابة لمقرر الجمعية العامة 62/519؛
    Le Conseil était saisi d'une note du Secrétaire général intitulée < < Dialogue sur les conclusions de la Conférence internationale sur le financement du développement et des réunions du Comité du développement et du Comité monétaire et financier international > > (E/2002/13). UN وكان معروضا على المجلس مذكرة من الأمين العام معنونة " الحوار المتعلق بنتائج المؤتمر الدولي لتمويل التنمية ونتائج اجتماعات لجنة التنمية واللجنة الدولية للشؤون النقدية والمالية " (E/2002/13).
    Avant de poursuivre, j'appelle l'attention des membres sur une note du Secrétaire général intitulée < < Comptes rendus de situation de la Première Commission sur les points 81 à 96 de l'ordre du jour > > , qui a été publiée en anglais uniquement sous la cote A/C.1/63/INF/3. UN وقبل أن استطرد، أود أن أسترعي انتباه الأعضاء إلى مذكرة الأمانة العامة المعنونة " تقارير اللجنة الأولى عن حالة البنود من 81 إلى 96 من جدول الأعمال " ، التي جرى تعميمها باللغة الإنكليزية فقط بوصفها الوثيقة A/C.1/63/INF/3.
    d) Une note du Secrétaire général intitulée < < Administration de la justice : complément d'information demandé par l'Assemblée générale > > (A/62/748 et Corr. 1). UN (د) مذكرة من الأمين العام بعنوان " إقامة العدل: معلومات إضافية طلبتها الجمعية العامة " (A/62/748 و Corr.1). الوقائع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more