"note thématique" - Translation from French to Arabic

    • مذكرة قضايا
        
    • مذكرة القضايا
        
    • ورقة قضايا
        
    • ورقة القضايا
        
    • مذكرة المسائل
        
    • ورقة معلومات
        
    • مذكرة المعلومات
        
    Le secrétariat a établi une note thématique destinée à faciliter les débats. UN وقد أعدت الأمانة مذكرة قضايا لتيسير المداولات.
    Note thématique: Les TIC, catalyseurs de la croissance, UN مذكرة قضايا: تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كعنصر تمكيني للنمو
    La présente note thématique s'efforce d'approfondir le débat en définissant les orientations concrètes que les pays en développement pourraient adopter pour renforcer la compétitivité de leurs entreprises. UN وتهدف مذكرة القضايا هذه إلى التوسع أكثر في هذا النقاش بتحديد خيارات ملموسة يمكن أن تعتمدها البلدان على صعيد السياسة العامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع.
    La note thématique se fonde sur cet examen pour présenter les possibilités d'action concrète qui s'offrent aux pays en développement pour améliorer la compétitivité des entreprises dans le contexte des engagements internationaux. UN وتستند مذكرة القضايا إلى هذا التحليل من خلال تحديد خيارات ملموسة في مجال السياسة العامة يمكن للبلدان النامية أن تنظر فيها لتحسين القدرة التنافسية للمشاريع في سياق الالتزامات الدولية.
    Note thématique: Formation, enseignement à distance et constitution de réseaux UN ورقة قضايا: التدريب والتعليم عن بعد والربط الشبكي
    TD/B/COM.3/EM.6/2 Formation dans le domaine du commerce électronique : besoins et possibilités — note thématique établie par le secrétariat de la CNUCED UN TD/B/COM.3/EM.6/2 " التدريب في ميدان التجارة اﻹلكترونية: الاحتياجات واﻹمكانيات: ورقة قضايا من إعداد أمانة اﻷونكتاد "
    Cette note thématique a pour objet d'aider la Commission à examiner ce point de l'ordre du jour. UN ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع.
    Le deuxième intervenant, qui était un analyste financier ayant participé à l'élaboration de la note thématique dans le cadre du Groupe consultatif, a résumé en détail les principaux aspects des lignes directrices facultatives. UN أما المتحدِّث الثاني، وهو محلل للاستثمارات شارك في صياغة مذكرة المسائل في إطار الفريق الاستشاري، فقدَّم موجزاً وافياً للجوانب الرئيسية لوثيقة الإرشادات الطوعية.
    Le secrétariat a donc établi une note thématique mettant en évidence les principales questions et difficultés d'ordre réglementaire et institutionnel ayant trait au Guide pratique. UN وبناءً عليه، أعدت الأمانة مذكرة قضايا أبرزت فيها أهم الاعتبارات والتحديات التنظيمية والمؤسسية المتصلة بالأدوات.
    i) note thématique établie par le secrétariat; UN `1` مذكرة قضايا أعدتها الأمانة؛
    note thématique sur les techniques d'exploitation de l'énergie UN مذكرة قضايا عن تكنولوجيا الطاقة
    note thématique établie par le secrétariat de la CNUCED UN مذكرة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد
    Le secrétariat de la CNUCED a élaboré une note thématique pour orienter la discussion, et le document intitulé UNCTAD Entrepreneurship Policy Framework and Implementation Guidance servira de documentation de base. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة قضايا لتوجيه المداولات، وستكون وثيقة المعلومات الأساسية هي الوثيقة المعنونة إطار الأونكتاد لسياسات تنظيم المشاريع وتنفيذه.
    La présente note thématique s'efforce d'approfondir le débat en définissant les orientations concrètes que les pays en développement pourraient adopter pour renforcer la compétitivité de leurs entreprises. UN وتهدف مذكرة القضايا هذه إلى التوسع أكثر في هذا النقاش بتحديد خيارات ملموسة يمكن أن تعتمدها البلدان على صعيد السياسة العامة لتعزيز القدرة التنافسية للمشاريع.
    Elle est également traitée dans une note thématique rédigée par le secrétariat pour la huitième session de la Commission. UN كما دُرس هذا الموضوع في مذكرة القضايا التي أعدها الأونكتاد للدورة الثامنة للجنة.
    Cette note thématique a été établie par le secrétariat de la CNUCED afin de nourrir les débats de l'ISAR sur cette question. UN وقد أعدت أمانة الأونكتاد مذكرة القضايا هذه لتيسير مناقشات فريق الخبراء الحكومي الدولي بشأن هذا الموضوع.
    La note thématique examine la contribution des compétences dans le domaine de la science, de la technologie et de l'innovation, du cadre directif et des moyens d'action actuellement mis en œuvre au renforcement des capacités scientifiques et technologiques des pays en développement. UN وتتناول مذكرة القضايا دور القدرات في مجال العلم والتكنولوجيا والابتكار، والبيئة السياساتية، والاتجاهات الراهنة في الأدوات السياساتية المستخدمة لتدعيم القدرات التكنولوجية والابتكارية للبلدان النامية.
    note thématique établie par le secrétariat de la CNUCED UN ورقة قضايا أعدتها أمانة اﻷونكتاد
    note thématique établie par le secrétariat de la CNUCED UN ورقة قضايا أعدتها أمانة الأونكتاد
    note thématique du secrétariat de la CNUCED UN ورقة قضايا من إعداد أمانة الأونكتاد
    La note thématique a pour objet d'aider la Commission à examiner ce point de l'ordre du jour. UN ومن شأن ورقة القضايا أن تساعد اللجنة في تناولها هذا الموضوع.
    Notes conceptuelles sur la gestion durable des terres et les indications géographiques (note thématique sur le commerce et l'environnement (2) UN ملاحظات مفاهيمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي والمؤشرات الجغرافية (في إطار مذكرة المسائل التجارية والبيئية) (2)
    10. La Réunion d'experts était saisie d'une note thématique sur le renforcement de la compétitivité des PME par l'établissement de liens avec des sociétés transnationales (TD/B/COM.3/EM.11/2). UN 10- كان أمام اجتماع الخبراء ورقة معلومات أساسية عنوانها " تعزيز القدرة التنافسية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم عن طريق إقامة الروابط مع الشركات عبر الوطنية " (TD/B/COM.3/EM.11/2).
    La présente note thématique passe en revue les différentes formes de coopération internationale mises en œuvre depuis le début de la décennie pour appuyer les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) et détermine les domaines dans lesquels cette coopération internationale a été la plus fructueuse et les principaux facteurs à l'origine de ces bons résultats. UN تستعرض مذكرة المعلومات الأساسية هذه الأشكال المختلفة من التعاون الدولي منذ بداية العقد ودورها في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. وتقيّم المذكرة المجالات التي حقق فيها التعاون الدولي أقصى قدر من النجاح، كما تحدد العوامل التي تحقق هذا النجاح بفضلها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more