"notes de bas de page" - Translation from French to Arabic

    • الحواشي
        
    • حواشي
        
    • حواش
        
    • حواشٍ
        
    • والحواشي
        
    • بالحاشيتين
        
    • الحاشيتان
        
    • الحاشيتين
        
    • الهوامش
        
    • بالحواشي
        
    • وحواشي
        
    Des notes de bas de page expliquent brièvement pourquoi la recommandation du Groupe diffère de la quantité demandée. Tableau 1 UN ويرد في الحواشي شرح مختصر للحالات التي اختلفت فيها توصية الفريق عن الكمية التي تم تعيينها.
    La jurisprudence est indiquée dans les notes de bas de page. UN وقال إن الآراء السابقة للجنة مشار إليها في الحواشي.
    La note 9 devient la note 10 et les autres notes de bas de page doivent être renumérotées en conséquence. UN يعاد ترقيم الحاشية ٩ السابقة لتصبح ١٠، ويعاد ترقيم الحواشي اللاحقة وفقا لذلك.
    À cet égard, je voudrais faire observer qu'une erreur s'est glissée dans l'une des notes de bas de page du projet de résolution. UN فــي هذا الصدد، أود أن أشير الى خطأ في إحدى حواشي مشــروع القرار.
    Les modifications importantes du texte font l'objet d'explications succinctes dans les notes de bas de page. UN أما التغييرات الهامة المُراد إدخالها على النص فهي مشروحة بإيجاز في حواش موضوعة في نهاية النص.
    Le Président répond que toutes les notes de bas de page seront éliminées du document final et que leur contenu sera intégré au corps du texte du Guide. UN 40 - الرئيس: قال في إجابته إن جميع الحواشي المتضمنة في الوثيقة الختامية ستحذف وإن النص الوارد فيها سيدمج في صلب الدليل.
    Les notes de bas de page expliquant le statut des pays et territoires ont été rédigées par ce même ministère. UN وقدمت الوزارة الحواشي التي توضح وضع البلدان والأقاليم.
    Comme il ressort des notes de bas de page, la liste figurant dans ce paragraphe a été établie en se fondant sur les pratiques du Comité lui-même. UN والقائمة مستمدة من ممارسة اللجنة نفسها، كما هو وارد في الحواشي.
    La valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN وتُذكر القيمة السوقية للاستثمارات في الحواشي الملحقة بالبيانات المالية؛
    Cette dernière proposition a été appuyée, ainsi que la suppression des autres notes de bas de page dans le texte de la Loi type. UN وأُبدي تأييد للاقتراح الثاني ولحذف الحواشي الأخرى في نص القانون النموذجي.
    notes de bas de page, utilisation de parenthèses et de crochets UN الحواشي واستخدام الأقواس والأقواس المعقوفة
    Il a également été proposé de déplacer dans des notes de bas de page les références à certains articles d'instruments internationaux. UN واقتُرح أيضا نقل الإحالات المرجعية إلى مواد معيّنة من الصكوك الدولية إلى الحواشي.
    Les notes de bas de page et les notes des tableaux doivent être considérées comme faisant partie intégrante de ceux—ci. UN وينبغي اعتبار الحواشي والملاحظات الملحقة بالجداول جزءاً لا يتجزأ من الجداول.
    Les notes de bas de page indiquent les sources des dispositions respectives. UN وتشير المراجع الواردة في الحواشي إلى مصادر كل حكم من أحكام المشروع.
    Renuméroter les notes de bas de page restantes en conséquence. UN 2 - ويعاد ترقيم الحواشي المتبقية وفقا لذلك.
    Les sources des bonnes pratiques sont indiquées dans les notes de bas de page insérées au fil du commentaire, en mentionnant les États spécifiques concernés. UN ومصادر الممارسة الجيدة محددة في حواشي التعليق، التي تتضمن إشارات إلى آحاد الدول.
    La valeur de réalisation des placements est indiquée dans les notes de bas de page des états financiers; UN وتبيَّن القيمة السوقية للاستثمارات في حواشي البيانات المالية؛
    Ces définitions peuvent figurer dans des notes de bas de page ou une annexe. UN ويجوز أن تدرج هذه الإحصاءات في حواش أو كمرفق بالبلاغ.
    Nous avons choisi de faire ici l'économie de notes de bas de page ou d'une bibliographie complète. UN 2-9 وقد فضّلنا ألا نثقل هذا التقرير بإدراج حواشٍ أو ثبت مرجعي كامل.
    On a relevé que les manuscrits n'étaient bien souvent pas conformes aux règles concernant la présentation, le nombre de pages et les notes de bas de page. UN وأشير إلى أن النصوص غالبا ما لا تتسق مع القواعد المتعلقة بالشكل وعدد الصفحات والحواشي.
    a) (En référence aux notes de bas de page 1 et 2) De supprimer les deuxième et dernière phrases du paragraphe 21; et de souligner dans ce paragraphe que l'article 16 impose de corriger les erreurs purement arithmétiques; UN (أ) (فيما يتعلق بالحاشيتين 1 و2) أن تُحذف الجملتان الثانية والأخيرة من الفقرة 21؛ وأن يؤكَّد في هذه الفقرة على أنَّ المادة 16 تشترط تصحيح الأخطاء الحسابية المحضة؛
    Sur ce dernier point, il a été proposé que les notes de bas de page 7 et 14 de l'actuel projet accompagnent la deuxième partie. UN وفيما يتعلق بالجزء الثاني، اقتُرح أن تُرفَق به الحاشيتان 7 و14 الواردتان في المشروع الحالي.
    À la lumière des deux notes de bas de page qui accompagnent cet article, il faudra manifestement le remanier sur certains points. UN وفي ضوء الحاشيتين المدرجتين بهذه المادة ، سوف يلزم اجراء نوع من اعادة الصياغة .
    Pour Levinthal, lis bien les notes de bas de page, car c'est là qu'il pêche ses questions d'examen. Open Subtitles ولليفينثال، تأكدى من قرائة الهوامش. فمن ذلك تأتى الكثير من أسئلة إمتحانه. جميل.
    La partie relative aux notes de bas de page pourrait être conservée uniquement dans la version du document réservée à l'usage interne du Comité. UN كما يمكن أن تقتصر الفقرة المتعلقة بالحواشي على نسخة المبادئ التوجيهية المستخدمة من قبل اللجنة.
    Des informations additionnelles, telles qu'une description succincte de chaque obstacle non tarifaire, la liste des pays visés ou exclus, et des notes de bas de page concernant le produit visé sont également fournies lorsqu'elles sont disponibles. UN وهناك أيضاً معلومات إضافية مثل وصف موجز لكل حاجز غير تعريفي وإشارة إلى البلدان المتأثرة أو المستثناة وحواشي عن المنتجات المشمولة بالتحديد، إن وجدت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more