Il est prévu de réviser et de compléter ces notes techniques à mesure que les négociations en cours à l'OMC progressent. | UN | ومن المخطط أن يتم تنقيح وتوسيع هذه المذكرات التقنية خلال عملية المفاوضات الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية. |
Rédaction de 160 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour la préparation des communications au Conseil de sécurité | UN | إعداد 160 مذكرة فنية من أجل البيانات التي يقدمها الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين إلى مجلس الأمن |
notes techniques sur les mesures essentielles de facilitation du commerce | UN | ملاحظات تقنية على التدابير الأساسية لتيسير التجارة |
L'équipe de travail interinstitutions sur les audits, constituée dans le cadre du processus d'harmonisation, prévoit aussi de mettre au point des notes techniques sur les mandats pour la réalisation des audits et l'établissement des rapports correspondants. | UN | كما أن مجموعة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بمراجعة الحسابات، التي شكلت كجزء من عملية التنسيق، خططت أيضا لوضع مذكرات فنية عن اختصاصات إجراء عمليات المراجعة وتقديم التقارير عن النتائج. |
:: 333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم 333 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن |
Toujours dans le cadre de sa concertation avec les gouvernements et des stratégies de pays, la Banque élabore des notes techniques sur les peuples autochtones et d'origine africaine. | UN | 16 - وفيما يتعلق بالحوارات مع الحكومات والاستراتيجيات القطرية، يعكف المصرف على وضع مذكرات تقنية تشمل جملة من المواضيع منها موضوع أبناء الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي. |
Annexe notes techniques | UN | المرفق - ملاحظات فنية |
Le lecteur trouvera, dans les notes techniques, une introduction à caractère général ou technique, la présentation de la mesure elle-même, ses implications, les conditions de sa mise en œuvre, son attention étant ensuite attirée sur les avantages et les coûts | UN | وتوفر الملاحظات التقنية معلومات أساسية عامة أو تقنية، وتناقش الإجراء ذاته ومضامينه، ومتطلبات التنفيذ، وتبرز الفوائد والتكاليف الواردة. |
Voir les notes techniques du Rapport annuel. | UN | انظر الملاحظات الفنية الواردة في التقرير السنوي. |
Elle a de même développé les notes techniques et le manuel d'utilisation relatifs à la base de données et au logiciel correspondant. | UN | كما تم توزيع المذكرات التقنية ودليل المستعملين لمصرف البيانات وللبرامج. |
Elle continuera à jouer un rôle actif dans la diffusion de séries de la comptabilité nationale ainsi que dans la préparation de notes techniques pertinentes sur les pratiques suivies par les pays. | UN | وسيواصل البنك أداء دور فعال في نشر سلاسل الحسابات القومية إلى جانب المذكرات التقنية ذات الصلة التي تتناول بالتفصيل الممارسات القطرية. |
notes techniques sur certains comptes et modules du Système de comptabilité environnementale et économique | UN | المذكرات التقنية المتعلقة بحسابات ووحدات معينة من نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية |
333 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour préparer les communications au Conseil de sécurité | UN | 333 مذكرة فنية مقدمة إلى الأمين العام وغيره من كبار المسؤولين لإعداد العروض المقدمة إلى مجلس الأمن |
:: 126 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires | UN | :: تقديم 126 مذكرة فنية للبيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن |
:: 200 notes techniques à l'intention du Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires pour la préparation des communications au Conseil de sécurité | UN | :: تقديم 200 مذكرة فنية للاستفادة منها في البيانات التي يدلي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين أمام مجلس الأمن |
Le groupe de travail doit élaborer des directives en matière de vérification vers le milieu de 2004 et des notes techniques sur l'évaluation des risques à la fin de 2004, afin d'expliquer aux bureaux de pays la marche à suivre pour réaliser une évaluation des risques et sélectionner les projets devant faire l'objet d'un contrôle annuel. | UN | ومن المقرر أن يعد هذا الفريق العامل مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات قرب منتصف عام 2004 فضلا عن ملاحظات تقنية عن تقييم المخاطرة في نهاية عام 2004، لإرشاد المكاتب القطرية عن كيفية إجراء التقييمات المستندة إلى حساب المخاطرة ولاختيار مشروع تراجع حساباته سنويا. |
notes techniques 10 | UN | ملاحظات تقنية 9 |
Pourcentage de la superficie totale occupée par des zones forestières notes techniques | UN | الأراضي المكسوة بالغابات (نسبة مئوية) ملاحظات تقنية |
Note du Secrйtaire gйnйral sur les notes techniques | UN | مذكرة من الأمين العام بشأن مذكرات فنية |
b. Services fonctionnels. Réunions du Groupe de travail (30 par an); notes techniques à soumettre au bureau du Groupe de travail (200 pages par an); et documents de travail pour les réunions du Groupe de travail (200 pages par an); | UN | ب - تقديم الخدمات الفنية - جلسات الفريق العامل )٣٠ في السنة(؛ مذكرات فنية تقدم الى مكتب الفريق العامل )٢٠٠ صفحة في السنة(؛ وورقات عمل جلسات الفريق العامل )١٠٠ صفحة في السنة(؛ |
:: Élaboration de 555 notes techniques destinées à aider le Secrétaire général et d'autres hauts fonctionnaires | UN | :: تقديم 555 مذكرة موضوعية للبيانات التي يدلـي بها الأمين العام وكبار المسؤولين الآخرين في مجلس الأمن |
Elle a organisé des ateliers, des séminaires et des réunions de réflexion et a établi des notes techniques sur différents outils et mesures de facilitation du commerce, et a activement contribué au programme de réunions sur la facilitation du commerce organisé par l'OMC. | UN | ونظّم الأونكتاد حلقات عمل وحلقات دراسية ودورات لشحذ الأذهان وأصدر مذكرات تقنية بشأن أدوات وتدابير محددة لتيسير التجارة، وساهم الخبراء بنشاط في برنامج حلقات العمل بشأن تيسير التجارة الذي تنفّذه منظمة التجارة العالمية. |
notes techniques | UN | ملاحظات فنية |
Ces notes techniques constituent un complément à la première partie du Manuel sur les organismes nationaux de facilitation des échanges, consacré aux structures institutionnelles et à la réalisation d'un consensus entre les parties prenantes du secteur public et du secteur privé concernant l'établissement et la mise en œuvre des mesures de facilitation du commerce dans tel ou tel pays. | UN | وتكمِّل الملاحظات التقنية الجزء الأول من الدليل المعني بهيئات التيسير الوطنية الذي ركز على الهياكل المؤسسية وبناء توافق في الرأي بين الحكومة وأصحاب المصلحة من القطاع الخاص من أجل تحديد وتنفيذ تدابير تيسير التجارة في بلد بعينه. |
On trouvera de plus amples renseignements sur le calcul de l'Indice de développement humain ajusté aux inégalités dans le document de séance qui contient les notes techniques du Rapport mondial sur le développement humain 2010. | UN | وترد تفاصيل حساب مؤشر التنمية البشرية المعدل وفقا لعدم المساواة في ورقة الاجتماع التي تحوي الملاحظات الفنية المشمولة بتقرير التنمية البشرية لعام 2010. |
Rédaction de notes techniques et documents de travail pour les réunions du Groupe; | UN | وإعداد مذكرات موضوعية وورقات عمل لاجتماعات الفريق العامل؛ |
Les notes techniques sur les méthodes utilisées pour l'évaluation peuvent également être consultées sur le site consacré aux indicateurs de suivi des OMD. | UN | كما أن المذكرات الفنية عن المنهجية المستخدمة في التقييم متاحة على الموقع الشبكي لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Le groupe de travail doit élaborer, d'ici à la fin de 2004, des directives en matière de vérification et des notes techniques sur l'évaluation des risques. | UN | وسيعد هذا الفريق العامل في نهاية 2004 مبادئ توجيهية بشأن مراجعة الحسابات ومذكرات فنية بشأن تقييم المخاطر. |
Elle a mis au point de nombreuses directives, brochures et notes techniques qui pourront être utilisées comme documents de référence dans le cadre des séances de formation et de la coordination régionale. | UN | وقد أعدت الشعبة الإحصائية العديد من المبادئ التوجيهية، والأدلة، والمذكرات التقنية الأخرى، التي يمكن أن تستعمل كمواد مرجعية للدورات التدريبية والتنسيق الإقليمي. |