"notification émanant du" - Translation from French to Arabic

    • الإخطار المقدم من
        
    • الإخطار من
        
    iii) Notification émanant du Japon concernant le pentabromodiphényléther UN ' 3` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم
    iv) Notification émanant du Japon concernant le tetrabromodiphényléther UN ' 4` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم
    iv) Notification émanant du Japon concernant l'heptabromodiphényléther UN ' 4` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل السباعي البروم
    v) Notification émanant du Japon concernant l'hexabromodiphényléther UN ' 5` الإخطار المقدم من اليابان بشأن الإيثير الثنائي الفينيل السداسي البروم
    Le Comité a convenu de créer un groupe de contact co-présidé par Mme Frydrych et Mme Vilma Morales Quillama (Pérou), afin d'examiner si la Notification émanant du Pérou remplissait les critères énoncés au paragraphe b) iii), compte tenu des nouveaux renseignements communiqués par le pays. UN 52 - واتفقت اللجنة على إنشاء فريق اتصال تشترك في رئاسته السيدة فريدريش والسيدة فيلما مورالس كياما (بيرو) لمناقشة ما إن كان الإخطار من بيرو يفي بالمعيار الوارد في الفقرة (ب) ' 3`، آخذاً في الاعتبار المعلومات الجديدة المقدَّمة من بيرو.
    Elle a précisé que la Notification émanant du Canada portait sur une réglementation stricte de l'utilisation industrielle du pentachlorobenzène. UN 149- وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على الاستخدام الصناعي للبنزين الخماسي الكلور.
    Elle a précisé que la Notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle et agricole du pentachlorobenzène. UN 151- وقالت إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على المادة الكيميائية والاستخدام الزراعي للبنزين الخماسي الكلور.
    La Notification émanant du Japon se rapportait à une interdiction de toutes les utilisations du dicofol. UN 36 - قال السيد أوبيو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على جميع استخدامات الديكوفول.
    Elle a précisé que la Notification émanant du Bénin portait sur une interdiction d'utilisation de l'endosulfan en tant que pesticide. UN 58 - وقالت إن الإخطار المقدم من بنن يتعلق بفرض حظرٍ على استخدام الإندوسلفان كمبيد للآفات.
    ii) Notification émanant du Japon UN ' 2` الإخطار المقدم من اليابان
    i) Notification émanant du Canada UN ' 1` الإخطار المقدم من كندا
    Elle a précisé que la Notification émanant du Canada portait sur une réglementation stricte de l'utilisation industrielle du sulfonate de perfluorooctane, de ses sels et de ses précurseurs. UN 75 - وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بفرض قيود شديدة على استخدام سلفونات البيرفلوروكتان وأملاحه وسلائفه في الأغراض الصناعية.
    Elle a précisé que la Notification émanant du Canada portait sur une interdiction des mélanges commerciaux de pentabromodiphényléther et de leur utilisation industrielle. UN 94 - وقالت إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بحظر مفروض على الخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم واستخدامها في الأغراض الصناعية.
    Mme Arroyo a précisé que la Notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle du pentabromodiphényléther. UN 99 - قالت السيدة آرويو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الخماسي البروم.
    Mme Arroyo a précisé que la Notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle du tetrabromodiphényléther. UN 102- قالت السيدة رويو إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الرباعي البروم.
    iii) Notification émanant du Canada UN ' 3` الإخطار المقدم من كندا
    M. Goji a précisé que la Notification émanant du Canada portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle des mélanges commerciaux d'octabromodiphényléther. UN 123- قال السيد غوجي إن الإخطار المقدم من كندا يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للخلائط التجارية للإيثير الثنائي الفينيل الثماني البروم.
    M. Goji a précisé que la Notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle de l'heptabromodiphényléther. UN 125- قال السيد غوجي أن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل السباعي البروم.
    M. Goji a précisé que la Notification émanant du Japon portait sur une interdiction de l'utilisation industrielle de l'hexabromodiphényléther. UN 128- قال السيد غوجي إن الإخطار المقدم من اليابان يتعلق بفرض حظر على الاستخدام الصناعي للإيثير الثنائي الفينيل الثلاثي البروم.
    Le Comité s'est rallié au point de vue du groupe de travail selon lequel la Notification émanant du Canada satisfaisait à l'ensemble des critères de l'Annexe II de la Convention et a créé un groupe de rédaction chargé d'élaborer une justification de cette conclusion. UN 155- وافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من كندا استوفى جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية، وأنشأت فريقاً للصياغة لإعداد سند منطقي لهذا الاستنتاج.
    La Notification émanant du Canada a été rapportée pour la première fois dans la Circulaire PIC XXXII de décembre 2010, celle de l'Union européenne dans la Circulaire PIC XIX de juin 2004 et celle de la Norvège dans la Circulaire XXIX de juin 2009. UN وقد ورد إخطار كندا أول مرة في المنشور الدوري الثاني والثلاثين للموافقة المسبقة عن علم في كانون الأول/ديسمبر 2010، وورد إخطار الاتحاد الأوروبي أول مرة في المنشور الدوري التاسع عشر للموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2004، وورد الإخطار من النرويج في المنشور الدوري التاسع والعشرين للموافقة المسبقة عن علم في حزيران/يونيه 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more