"notification de la date" - Translation from French to Arabic

    • الإشعار بتاريخ
        
    • الإخطار بتاريخ
        
    • إخطاره بتاريخ
        
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 88 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 94
    Article 4 (notification de la date d'ouverture des sessions) UN المادة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات)
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 11 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 13
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 29 UN 4- الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 34
    Le Comité croit comprendre, au vu de la législation, que l'auteur aurait au moins un an et au plus 18 mois après l'épuisement de tous les recours disponibles pour prendre des dispositions en vue de voir les membres de sa famille avant la notification de la date de l'exécution. UN وتستشف اللجنة من التشريع أن صاحب البلاغ سيتبقى له عام على الأقل أو 18 شهراً على الأكثر، عقب استنفاد جميع سبل الانتصاف المتاحة، وأن بإمكانه خلال هذه الفترة اتخاذ الترتيبات لمقابلة أفراد أسرته قبل إخطاره بتاريخ تنفيذ عقوبة الإعدام.
    Article 4 (notification de la date d'ouverture des sessions) UN القاعدة 4 (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات)
    3. notification de la date d'ouverture des sessions 7 UN 3- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 8
    notification de la date d'ouverture des sessions UN الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 6 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 6
    notification de la date d'ouverture des sessions UN الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 15 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 15
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 20 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 20
    notification de la date d'ouverture des sessions UN الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
    notification de la date d'ouverture des sessions UN الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 29 UN 4- الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات 29
    Article 4 (notification de la date d'ouverture des sessions) UN (الإشعار بتاريخ افتتاح الدورات)
    4. notification de la date d'ouverture des sessions 194 UN 4- الإخطار بتاريخ افتتاح الدورات 213
    notification de la date d'ouverture UN الإخطار بتاريخ الافتتاح
    notification de la date d'ouverture UN الإخطار بتاريخ الافتتاح
    Le Comité croit comprendre, au vu du texte de la loi, que l'auteur aurait au moins un an et au plus 18 mois après l'épuisement de tous les recours internes pour prendre des dispositions pour voir sa famille avant la notification de la date de l'exécution. UN وتستشف اللجنة من التشريع أنه سيتبقى لصاحب البلاغ عام على الأقل أو 18 شهراً على الأكثر، بعد استنفاذ جميع سبل الانتصاف المتاحة، وأن بإمكانه خلال هذه الفترة اتخاذ الترتيبات لمقابلة أفراد أسرته قبل إخطاره بتاريخ تنفيذ عقوبة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more