- La Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, le 23 octobre 2003; | UN | - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، في 23 تشرين الأول/أكتوبر 2003؛ |
Je me dois de souligner que le Venezuela a déjà adopté la loi d'adhésion à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire. | UN | كما أود أن أشير إلى أن فنـزويلا أقرت فعلا قانونا بالانضمام إلى اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي. |
La Serbie a ratifié la Convention sur la protection physique des matières et des installations nucléaires, la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | لقد صدّقت صربيا على اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية واتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي واتفاقية تقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
Les Conventions sur la notification rapide et sur l'assistance existent depuis longtemps. | UN | وقد ترسخت منذ وقت طويل اتفاقيتا التبليغ المبكر وتقديم المساعدة في حالة وقوع حادث نووي. |
L'information et les moyens s'amélioreront à mesure que les programmes REDD+ seront mis en œuvre mais les critères en matière de notification rapide devraient prendre la situation en compte au niveau des pays. | UN | وستتحسن المعلومات والقدرات بقدر ما تنفذ برامج المبادرة المعززة، غير أن متطلبات الإبلاغ المبكر ينبغي أن تحترم الوضع على الصعيد القطري. |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire (1986) | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، 1986 |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, Vienne, 26 septembre 1986. | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، فيينا، 26 أيلول/سبتمبر 1986. |
:: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire; | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي؛ |
3. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 3 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
:: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
18. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 18 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
4. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 4 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
:: Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | :: اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Pour ce qui est de la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, nous sommes favorables à un examen des mesures qui permettraient de renforcer la Convention et de la rendre plus efficace. | UN | وبصدد اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، نؤيد استعراضا يفضي إلى تدابير تؤدي إلى تعزيز وتحسين فعالية الاتفاقية. |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
3. Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire | UN | 3 - اتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي |
Mon pays a simultanément confirmé qu'il adhérerait à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires, à la Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire, à la Convention sur l'assistance en cas d'accident nucléaire ou de situation d'urgence radiologique. | UN | وفي نفس الوقت، أكد بلدي خلافتــه في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، وإتفاقية التبليغ المبكر عن وقوع حادث نووي، وإتفاقية تقديم المساعــدة في حالة وقوع حادث نووي أو طارئ إشعاعي. |
- Convention sur la notification rapide d'un accident nucléaire - entrée en vigueur le 5 novembre 2010; | UN | :: اتفاقية الإبلاغ المبكر عن وقوع حادث نووي - دخلت حيز النفاذ في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 |
Détournement de précurseurs et notification rapide aux autorités compétentes des pays d'origine et des pays de transit ainsi qu'à l'Organe international de contrôle des stupéfiants | UN | تسريب السلائف والقيام فورا بإبلاغ السلطات المختصة لدى بلد المنشأ وبلدان العبور والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Kongsberg Satellite Services offre un suivi par satellite et la notification rapide de dégazages illicites et de rejets accidentels d'hydrocarbures en mer. | UN | وتقدِّم شركة كونغسبرغ للخدمات الساتلية تقارير سريعة للرصد الساتلي لعمليات التفريغ غير المشروع والتسرّبات النفطية الواسعة النطاق في البحر. |
Dès réception d'informations avérées fournies par une opération sur le terrain, le Centre de situation assure la notification rapide des pertes essuyées par le personnel en uniforme. | UN | ويضمن مركز العمليات الإبلاغ الفوري عن الخسائر في صفوف الأفراد النظاميين عند تلقي تقرير مؤكد من عملية ميدانية. |