"notre amie" - Translation from French to Arabic

    • صديقتنا
        
    • صديقنا
        
    • لصديقتنا
        
    • لصديقنا
        
    • صديقة لنا
        
    • فتاتنا
        
    • بصديقتنا
        
    Capitaine, avec tout mon respect, c'est notre amie là bas qui flotte sur sur un morceau de bois de 20 pieds. Open Subtitles أيها القبطان مع كامل احترامي، إنها صديقتنا هناك تطفو في الارجاء على قطعة خشب بطول 20 قدماً
    notre amie est morte d'une overdose et tu veux faire de la contrebande de médocs ? Open Subtitles صديقتنا للتو ماتت من جراء جرعة مفرطة وأنت تريدين تهريب المخدرات لنتخطى أمرها؟
    Rappelle dans cinq minutes, et nous serons d'accord pour mentir à notre amie pour le reste de nos vies. Open Subtitles اتصلي مرة أخرى بعد 5 دقائق و سنتفق على أن نكذب على صديقتنا مدى الحياة
    J'espérais un peu que tu verrais la lumière après avoir parlé à notre amie. Open Subtitles كنت أأمل أن ترين هذا الضوء بعد التحدث مع صديقتنا هنا
    Non, notre amie sèche les cours et se transforme en tête-brûlée. Open Subtitles لا, صديقنا يتغيب عن المدرسة ويتحول إلى مدمن مخدرات.
    Dites à notre amie que j'aspire à son bienfait ultime. Open Subtitles .. أخبري صديقتنا أنني متلهف لفعها الخيري الأخير
    Je voudrais également saisir cette occasion pour souhaiter la bienvenue à l'ONU à la Suisse, notre amie de longue date et partenaire au sein de l'Association européenne de libre-échange. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا للترحيب في الأمم المتحدة بسويسرا صديقتنا القديمة وشريكتنا في رابطة التجارة الأوروبية الحرة.
    notre amie est morte et on est là pour ne plus y penser. Open Subtitles صديقتنا ماتت واتينا الى هنا لكي نصفي اذهننا من كل شيء.
    notre amie vient de se faire mal, et de mes propres mains. Open Subtitles لقد تعرضت صديقتنا لتو إلى الأذى، وعن طريق يدي.
    Enfin ces 5 prochaines minutes, je veux profiter du retour de notre amie. Open Subtitles نعم. على أي حال ، في الخمس دقائق المقبلة، أريد أن أستمتع بلحظات رجوع صديقتنا.
    À tout prix ! notre amie est perdue, toute seule. Elle a peur. Open Subtitles لسوء الحظ صديقتنا بالداخل لوحدها خائفه لا تعلم ماذا تفعل
    notre amie construit une forteresse et elle est armée jusqu'aux dents. Open Subtitles صديقتنا الصغيرة تبني حصناً وهي مدججة بالسلاح.
    notre amie a des superpouvoirs, et elle a pressé ta petite vessie par la pensée. Open Subtitles لدى صديقتنا قوى خارقة, ولقد ضغطت مثانتك الصغيرة بفكرها.
    notre amie a été tuée des mains d'un homme que je n'ai pour l'instant pas le pouvoir d'arrêter, et sa femme traîne son héritage dans la boue. Open Subtitles صديقتنا قتلها رجل أعجز حاليًا عن ردعه وإذا بزوجته تحطّ بإرث صديقتنا في الوحل.
    C'est notre amie, elle se préoccupe de cette école, et ça lui ferait du mal si elle attrapait l'un de nous qui sapait son autorité. Open Subtitles إنها صديقتنا وهي تهتم بهذه المدرسة و أعتقد بأنها ستشعر بالألم إذا أمسكت بأحدنا وهو يعارضها
    La Protectrice est peut être notre amie pour le moment, mais elle travaille toujours pour un systeme qui veut nous anéantir, Lucas. Open Subtitles ربّما ستكون الحامية صديقتنا الآن. لكنها مازلت تعمل لنظام يريد أن يطيح بنا ، لوكاس.
    Je lui donnerai des informations détaillées et incriminantes sur notre amie Emily, notre ami Alec, et l'Agent Spécial je ne sais quoi Kiera Cameron si c'est la guerre que tu veux. Open Subtitles سأعطى لها معلومة مفصلة وتجريمية عن صديقتنا إميلى و صديقها ألك وعن عميل التحقيق الخاص كيرا كاميرون التى هنا
    Je crois que notre amie été sur le point de griveler. Open Subtitles مونتي، وأنا أعتقد أن صديقتنا هنا كانت على وشك تناول الطعام واندفعت.
    Et je dois parler à notre amie dans l'autre cage. Open Subtitles أريد إجراء حديث مع صديقنا في القفص الآخر
    Disparaissez et trouvez une chambre d'hôtel confortable pour notre amie. Open Subtitles إذهبي واحصلي لصديقتنا على غرفة مريحة في فندق
    Donnez ça à notre amie dans la prison pour femme. Open Subtitles خذها . الى صديقة لنا في السجن الآخر
    J'essaie juste de comprendre ce qui fait triper notre amie. Open Subtitles أنا فقط أحاول إكتشاف طريقة تعامل فتاتنا هنا
    Nous devons sacrifier notre amie pour être sauvées. Open Subtitles ولكن نحن لسنا مضطرون اذن ما نحن مضطرون لفعله هو التضحية بصديقتنا ونكون سالمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more