"notre appui et de notre coopération" - Translation from French to Arabic

    • دعمنا وتعاوننا
        
    • دعمنا لكم وتعاوننا
        
    • مساندتنا وتعاوننا
        
    • دعمنا له وتعاوننا معه
        
    Nous vous assurons, ainsi que les membres de votre bureau, de notre appui et de notre coopération inconditionnels. UN ونحن نؤكد لكم ولمكتبكم دعمنا وتعاوننا بدون تحفظ.
    Au nom du Gouvernement et du peuple salomonais, je tiens à assurer l'Assemblée de notre appui et de notre coopération. UN بالنيابة عن حكومة وشعب جزر سليمان، أؤكد للمجلس دعمنا وتعاوننا.
    Ma délégation saisit cette occasion pour vous assurer de notre appui et de notre coopération indéfectibles. UN ويود وفدي أن يغتنم هذه الفرصة ليؤكد لكم دعمنا وتعاوننا التامين.
    Soyez assuré de notre appui et de notre coopération indéfectibles dans la promotion des travaux dont nous sommes saisis. UN ونؤكد دعمنا لكم وتعاوننا معكم على أتم وجه في النهوض بالعمل الذي نحن بصدده.
    Nous sommes persuadés que ses qualités personnelles, diplomatiques, et son sens de direction saurons nous guider à travers cette session, de même que nous tenons à l'assurer de notre appui et de notre coopération à tout moment. UN ونحن واثقون أن صفاته الشخصية والدبلوماسية والقيادية، سوف ترشدنا خلال هذه الدورة، وأؤكد له مساندتنا وتعاوننا في كل وقت.
    Au moment où, avec le Gouvernement et le peuple sud-africains, nous nous tournons vers l'avenir, ma délégation souhaite assurer la délégation sud-africaine de notre appui et de notre coopération au sein de cette instance et d'autres. UN إننا، إذ نتطلع مع جنوب افريقيا حكومة وشعبا إلى المستقبل، يود وفد بلدي أن يطمئن وفد جنوب افريقيا إلى دعمنا له وتعاوننا معه في هذا المحفل وغيره من المحافل.
    Je tiens à vous assurer de notre appui et de notre coopération sans réserve dans l'exercice de vos fonctions. UN كما أود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين لدى اضطلاعكم بمهامكم.
    Nous vous souhaitons le plein succès et vous assurons de notre appui et de notre coopération indéfectibles. UN ونتمنى لكم التوفيق ونؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين.
    Nous l'assurons de notre appui et de notre coopération aux cours des travaux de cet organe. UN ونحن نعرب له عن دعمنا وتعاوننا في مداولات تلك اللجنة.
    Je voudrais également vous assurer de notre appui et de notre coopération totale dans l'accomplissement des tâches et des fonctions que cette Commission vous a confiées. UN وأود أن أؤكد لكم دعمنا وتعاوننا الكاملين في سبيل انجاز المهام والواجبات الموكلة إلى هذه اللجنة.
    Nous assurons les Présidents de notre appui et de notre coopération indéfectibles au cours de leur mandat respectif. UN إننا نؤكد للرؤساء القادمين دعمنا وتعاوننا الكاملين خلال مدة ولايتهم.
    Nous attendons avec intérêt de travailler avec eux en tant que partenaires à part entière au sein du Forum du Pacifique Sud, et nous les assurons de notre appui et de notre coopération dans la recherche de solutions à nos problèmes régionaux et internationaux communs. UN ونتطلع اﻵن للعمل مع أبناء بالاو بوصفهم شركاء كاملي الشراكة في محفل جنوب المحيط الهادئ، ونقدم لهم دعمنا وتعاوننا في معالجة شواغلنا اﻹقليمية والعالمية المشتركة.
    Je puis vous assurer, Monsieur le président, de notre appui et de notre coopération constants dans la recherche de moyens destinés à surmonter les nouvelles menaces à la sécurité et à rationaliser les travaux de la Commission. UN وأؤكد لكم يا سيدي الرئيس دعمنا وتعاوننا الكاملين في المساعدة سواء على تحديد الطرق والوسائل للتغلب على الأخطار الأمنية الناشئة أو على تبسيط أعمال اللجنة.
    Pour terminer, je vous assure, Madame la Présidente, ainsi que la Vice-Secrétaire générale, de notre appui et de notre coopération pour bâtir une institution multilatérale efficace, cohérente et responsable qui soit en mesure d'atteindre les exclus et les plus vulnérables. UN وسأختتم بياني بالتأكيد لكم، سيدتي الرئيسة، ولنائبة الأمين العام على دعمنا وتعاوننا في بناء مؤسسة متعددة الأطراف وكفؤة ومتماسكة ومسؤولة وقادرة على الوصول إلى المستبعدين وأكثر الأشخاص المعرضين للخطر.
    Nous tenons à l'assurer de notre appui et de notre coopération continus. UN ونؤكد له دعمنا وتعاوننا المتواصلين.
    Nous tenons à vous assurer, Monsieur le Président, ainsi que l'Ambassadeur Zahir Tanin, de notre appui et de notre coopération en vue de la poursuite et de l'aboutissement des négociations. UN ونود أن نبلغ دعمنا لكم وتعاوننا معكم سيدي الرئيس وللسفير ظاهر تانين لمواصلة مفاوضاتنا بنجاح.
    Soyez assuré de notre appui et de notre coopération. UN وأستطيع أن أؤكد لكم دعمنا لكم وتعاوننا معكم.
    Je voudrais vous assurer de notre appui et de notre coopération aux travaux dont s'acquittera le Comité cette année. UN وأود أن أؤكد لكم على دعمنا لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة هذا العام.
    Au nom de la délégation hongroise et en mon nom personnel, j'aimerais saisir cette occasion pour féliciter M. Blix de sa reconduction à son poste pour un autre mandat et l'assurer de notre appui et de notre coopération soutenus dans l'exécution de ses importantes tâches comportant de grandes responsabilités. UN وبالنيابـــة عن وفد هنغاريا، وباﻷصالــة عن نفســي، أود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أهنئ السيد بليكس على إعادة تعيينه مؤخرا لمدة ولاية جديــدة، مؤكدا له استمرار دعمنا له وتعاوننا معه في اضطلاعه بواجباته المسؤولة والهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more