"notre arrangement" - Translation from French to Arabic

    • اتفاقنا
        
    • إتفاقنا
        
    • ترتيباتنا
        
    • إتفاقيتنا
        
    • ترتيب لدينا
        
    • بإتفاقنا
        
    • لإتفاقنا
        
    • اتفاقيتنا
        
    • ما أتفقنا
        
    Que diriez-vous de rendre notre arrangement permanent ? Open Subtitles ماذا سيكون شعورك حول جعل اتفاقنا دائمًا؟
    Il a appelé il y a quelques semaines pour dire qu'il avait une meilleure offre et il appelait sans arrêt pour notre arrangement. Open Subtitles اتصل منذ أسبوعين قائلاً إنه تلقى عرضاً أفضل وأن اتفاقنا قد انتهى
    Et s'il découvre pour nos pertes de mémoires, il peut mettre fin à notre arrangement. Open Subtitles ولو عرف بشأن فقدان ذكرياتنا، فقد يعتبر أنّ الزمان عفّى علينا ويلغي اتفاقنا.
    Vous êtes sûr que le FBI ne sait rien à propos de notre arrangement ? Open Subtitles هل أنت واثق من أن المكتب الفيدرالي لا يعلم أى شيء بشأن إتفاقنا ؟
    Pour notre arrangement, pas de promos pour nos amis et familles. Open Subtitles بشأن إتفاقنا ، لا يوجد خصم لأفراد العائلة أو الأصدقاء
    Le but de notre arrangement est de nous faire gagner du temps pour trouver une solution. Open Subtitles المغزي من ترتيباتنا هو إمهالنا الوقت اللازم للعثور على حل لإنقاذ الجميع
    C'est pas parce que je suis en prison, qu'on doit pas respecter notre arrangement. Open Subtitles ليس لأنني بالسجن، فإنهم سيقبلون بتغيير في إتفاقيتنا.
    Mais on a mis fin à notre arrangement il y a plusieurs mois. Open Subtitles وهو فنان. ولكننا انتهت ترتيب لدينا قبل أشهر.
    Tu vas devoir partager notre arrangement confidentiel avec M. Munson. Open Subtitles يجب ان تخبر السيد (مونسون) بإتفاقنا السرّي
    Mais j'espère que tu portes autant d'attention à notre arrangement. Open Subtitles ولكنني آمل أنّكَ تُعطي الإهتمام ذاته لإتفاقنا
    Dire que vous avez bafoué notre arrangement sans penser que je serais contre vos grands arguments ! Open Subtitles لذا الفكرة أنك قد تختار تجاهل اتفاقنا وأنني قد أتكابر في وجه خطابك المسالم،
    Dommage que tu puisses plus m'interdire d'affaires, comme le stipule notre arrangement. Open Subtitles سيئ جدا انه ليس عليك ان تخبرني اي قضايا عليّ ان اخذ حسب اتفاقنا
    Je ne crois pas que notre arrangement couvre cela. Open Subtitles سيد وارنج, أياّ كان هذا, فلست واثقا ان اتفاقنا يُغطى هذا
    Nous allons modifier notre arrangement. Pas question ! Open Subtitles يؤسفني أنني سأجري بعض التغيير في اتفاقنا
    Tes sentiments sont sans importance. notre arrangement est très clair. Open Subtitles مشاعرك لا دور لها، اتفاقنا واضح جدًا.
    Tu aurais pu me ramener ma fille mais à la place tu as décidé de compliquer notre arrangement en investissant sur des choses qui ne te concernent pas. Open Subtitles كان يمكنك جلب ابنتي لي لكن بدلاً من ذلك اخترت تعقيد إتفاقنا بالتحقيق في أمور لا تخصك.
    Bon, maintenant qu'on s'est rencontrés, pourquoi ne pas finaliser notre arrangement ? Open Subtitles إذن، بما أننا إلتقينا الآن، فلمَ لا نجعل إتفاقنا رسميّاً؟
    Mon frère a mal compris notre arrangement, agent spécial. Open Subtitles ... أخي أساء فهم إتفاقنا أيتها العميلة الخاصة
    Il y a eu un léger changement dans notre arrangement qui ne pouvait pas être sauvé. Open Subtitles هناك تغيير طفيف في ترتيباتنا لا يمكن تجنبه
    J'ai réfléchi à notre arrangement, Conny, et je ne suis plus intéressé par ton vieux fonds d'investissement. Open Subtitles أنصت، فكّرت ملياً في شروط اتفاقيتنا أيها الحكيم، واتخذت قراراً بأني ما عدت مهتماً بالعمل لدى صندوقك الوقائي التافه.
    Je veux que tu parles à ta soeur, et... demande-lui d'accepter notre arrangement. Open Subtitles أرغب منك أن تتحدث مع أختك ...و اممم و اطلب منها أن تنهي ما أتفقنا عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more