"notre développement national" - Translation from French to Arabic

    • تنميتنا الوطنية
        
    • لتنميتنا الوطنية
        
    Cependant, notre développement national a été lui aussi limité par le retard, l'injustice et la violence qui ont paralysé toute la région. UN وبالرغم من ذلك، أعيقت تنميتنا الوطنية بسبب التخلف والظلم والعنف الذي كان يحكم قبضته على المنطقة.
    Par conséquent, depuis 2001, notre processus de planification et de budgétisation s'est efforcé de réaliser les OMD dans le cadre de notre développement national. UN وهكذا سعت عملية التخطيط والميزنة منذ عام 2001 إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كجزء من تنميتنا الوطنية.
    Notre Président martyr, Ziaur Rahman, a jeté les bases de notre développement national à la fin des années 70. UN وكان الشهيد الرئيس ضياء الرحمن قد وضع أسس تنميتنا الوطنية في أواخر السبعينات.
    Nous sommes décidés à maintenir ces tendances positives dans notre développement national. UN ونحن مصممون على كفالة استدامة تلك الجوانب الإيجابية في تنميتنا الوطنية.
    Cela s'est révélé extrêmement utile pour notre développement national. UN وهذا أثبت فائدته البالغة لتنميتنا الوطنية.
    Dans le même temps, nous ne pouvons plus planifier notre développement national dans l'espoir de jouir d'un accès préférentiel aux marchés mondiaux. UN وفي الوقت نفسه، لا يمكننا بعد الآن أن نخطط تنميتنا الوطنية استنادا إلى توقعات التمتع بإمكانية الوصول التفضيلي إلى أسواق العالم.
    Cette double difficulté née de la réduction de notre accès aux ressources financières et des exigences de la libéralisation des échanges a radicalement transformé l'environnement dans lequel se réalise notre développement national. UN وأدى هذا التحدي المزدوج الذي يمثله الحـد مـن إمكانية حصولنا على الموارد المالية ومتطلبات تحرير التجارة إلى تحول كبير في البيئة التي تجري في إطارها تنميتنا الوطنية.
    Nous avons géré l'aide au développement en créant un effet multiplicateur bénéfique qui a fait boule de neige dans tous les domaines et à tous les niveaux de notre développement national. UN ونحن ندير المساعدة اﻹنمائية من الخارج بخلق مؤشر مضاعف مفيد استخدمناه في جميع مجالات ومستويات تنميتنا الوطنية.
    Ces armes constituent un important obstacle à notre développement national. UN ويشكّل استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عائقا رئيسيا أمام تنميتنا الوطنية.
    Nous devons mettre en place, si nécessaire par des dispositions palliatives de discrimination positive à court terme, des mesures visant à renforcer le pouvoir d'action des femmes et à permettre leur participation à tous les niveaux de notre développement national. UN نحن بحاجة إلى اتباع وتطوير، وإن اقتضت الضرورة من خلال عمل إيجابي على الأجل القصير، تدابير ذات معنى لتمكين المرأة لضمان مشاركتها على أشمل وجه في جميع مستويات تنميتنا الوطنية.
    En tant que petit État multiethnique, le Guyana accepte pleinement cette thèse et s'engage à préserver la culture qui est à l'origine de notre nation et à la mettre au service de notre développement national. UN وغيانا، كدولة صغيرة ومتعددة الأعراق، تقبل هذا الرأي قبولاً تاماً، وهي ملتزمة بالحفاظ على الثقافة التي وحدت صف أمتنا في خدمة تنميتنا الوطنية.
    Plus important encore, nous faisons tout notre possible pour garantir la mise en œuvre effective de politiques et des stratégies axées sur la personne, et ce parce que nous avons toujours considéré que le facteur humain doit être le moteur et l'objectif ultime de notre développement national. UN والأهم من ذلك أننا نبذل قصارى جهدنا لكفالة التنفيذ الفعال لسياسات واستراتيجيات محورها البشر. ويرجع ذلك إلى أننا ما فئتنا نعتبر العامل البشري القوة الدافعة لتنميتنا الوطنية والهدف النهائي لها.
    Je voudrais donc saisir cette occasion pour remercier les pays amis et les organisations internationales de leur aide précieuse et de leur soutien à la cause de notre développement national. UN وفي هذا الصدد، أود اغتنام هذه الفرصة لأعرب عن امتناننا للبلدان الصديقة والمنظمات الدولية على ما قدمت من مساعدة ودعم لا يقدران بثمن لتنميتنا الوطنية.
    Nous estimons que cet élargissement de nos perspectives est essentiel à notre développement national et au plein exercice des droits et responsabilités des Fidji au niveau mondial. UN ونحن نعتقد أن مثل هذا التوسع ضروري لتنميتنا الوطنية ومشاركتنا الكاملة في الحقوق والمسؤوليات العائدة لفيجي على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more