"notre dernière chance" - Translation from French to Arabic

    • فرصتنا الأخيرة
        
    • آخر فرصة لنا
        
    • الفرصة الأخيرة
        
    • فرصتنا الاخيره
        
    • اخر فرصة
        
    • فرصتنا الآخيرة
        
    • فرصتنا الاخيرة
        
    • فرصتنا الوحيدة
        
    • فُرصتنا الأخيرة
        
    • أخر فرصة
        
    • فرصتنا الاخير
        
    • هذه آخر فرصة
        
    Et pour certaines d'entre nous c'est notre dernière chance d'y participer. Open Subtitles وبما أنها السنة الأخيرة للبعض فهي فرصتنا الأخيرة للمشاركة
    C'est notre dernière chance de ce millénaire de revendiquer la promesse du libre-échange pour nos populations pauvres et nos économies sous-développées. UN وهي تمثل فرصتنا الأخيرة في هذه الألفية للمطالبة بتحقيق الوعد بالتجارة الحرة لشعوبنا الفقيرة واقتصاداتنا المتخلفة.
    La Conférence sur le changement climatique de Copenhague est notre dernière chance pour qu'un tel accord entre en vigueur d'ici à 2012. UN فمؤتمر كوبنهاغن المعني بتغير المناخ يمثل فرصتنا الأخيرة إذا ما أُريد للاتفاق أن يدخل حيز النفاذ بحلول عام 2012.
    Si on la sort de là, on perd notre dernière chance de trouver Olly. Open Subtitles لو أخرجناها من هناك لفقدنا آخر فرصة لنا للعثورعلى اوليفر
    C'est Mère Nature qui nous donne notre dernière chance... Open Subtitles إنها الطبيعة الأم تعطينا الفرصة الأخيرة..
    C'est notre dernière chance de vous exhorter à tenir vos promesses, et c'est la dernière fois que vous êtes avertis qu'il faut agir. UN وهذه فرصتنا الأخيرة لنناشدكم الوفاء بوعودكم، وهي إنذاركم النهائي بأنه يلزم اتخاذ إجراء.
    Et si c'est notre dernière chance de liberté... profitons-en au maximum. Open Subtitles وإذا كانت هذه هي فرصتنا الأخيرة للحرية دعينا نستفيد ألاستفاة القصوى منه
    C'est peut-être notre dernière chance de gagner. Open Subtitles هذه قد تكون فرصتنا الأخيرة للفوز, كريسجن
    Si on doit sortir d'ici, c'est notre dernière chance. Open Subtitles أجل،حسنا،إذا كان بوسعنا الخروج من هنا فهذه فرصتنا الأخيرة
    Exactement, c'est donc notre dernière chance de faire quelque-chose sur un coup de tête avant de devenir d'ennuyeux parents. Open Subtitles بالضبط، هذه فرصتنا الأخيرة لفعل شيء وليد اللحظة قبل أن نصبح والدين عجوزين مملين
    J'ai pensé que de serait notre dernière chance se se lâcher. Open Subtitles لذلك خمنت أن هذه ستكون فرصتنا الأخيرة لكي نشعر بالراحة
    C'est notre dernière chance, il faut défiler à ses côtés. Open Subtitles "بوبي"، إنها فرصتنا الأخيرة. يجب أن نسير معه.
    Ça pourrait être notre dernière chance d'engager le contact. Open Subtitles قد تكون هذه فرصتنا الأخيرة للمشاركة والإتصال
    C'est notre dernière chance de trouver de qu'il voulait vendre. Open Subtitles هذه آخر فرصة لنا لنعرف ماذا جاء يبيعه.
    Je crois que la Terre était notre dernière chance de survie. Open Subtitles أؤمن بأنها كانت آخر فرصة لنا للنجاة
    C'est notre dernière chance ! Sortez de voiture et tirez-lui dans la tête ! Open Subtitles هذه يمكن أن تكون الفرصة الأخيرة إخرج من السيارة وإضربه في الرأس
    C'est notre dernière chance, le seul moyen de pouvoir être ensemble, Mary. Open Subtitles فهي فرصتنا الاخيره الطريقه الوحيده التي نستطيع أن نكون فيها سويه يا ماري
    Ca pourrait être notre dernière chance pour te sauver. Open Subtitles يمكن أن تكون هذه اخر فرصة لانقاذك
    C'est peut-être notre dernière chance d'être une famille à nouveau. Open Subtitles قد تكون هذه فرصتنا الآخيرة لنكون عائلة مرة أخرى
    C'est notre dernière chance de faire tomber quelques gros. Open Subtitles هذه فرصتنا الاخيرة لاصطياد بعض الفتية الكبار
    Donc c'est notre dernière chance pour faire la fête. Open Subtitles مما يعني أنه هذه هي فرصتنا الوحيدة لنقيم حفلاً
    C'est notre dernière chance. Open Subtitles هذه هي فُرصتنا الأخيرة.
    Ehbien,c'estpourmaintenant. C'est notre dernière chance. Open Subtitles حسناً، عليهم أحضاره الان هذه أخر فرصة لنا
    Ces hommes étaient notre dernière chance de trouver la bombe et ils sont morts. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال فرصتنا الاخير للعثور على القنبةل والان هم اموات
    Ça pourrait être notre dernière chance pour 8, à 10 ans. Open Subtitles قد تكون هذه آخر فرصة لي قبل أن أسجن لـ 8 أو 10 سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more