"notre ennemi" - Translation from French to Arabic

    • عدونا
        
    • عدوّنا
        
    • عدوتنا
        
    • أعدائنا
        
    • عدوّتنا
        
    • عدوُّنا
        
    • عدوا
        
    • لعدونا
        
    À cet égard, l'UE tient à souligner que notre ennemi commun à tous est le terrorisme, où qu'il se manifeste et quelle qu'en soit la cible. UN وفي هذا الصدد، يود الاتحاد الأوروبي أن يشدد على أن عدونا جميعا هو الإرهاب، أينما كان وأيا كان الطرف الذي يوجه ضده.
    Nous avons renforcé le partenariat avec le Gouvernement élu d'Islamabad, et nous œuvrons de concert à une véritable coopération dans la lutte contre notre ennemi commun. UN وأقمنا شراكة معززة مع الحكومة المنتخبة في إسلام أباد. ونعمل معا على قيام تعاون حقيقي لمكافحة عدونا المشترك.
    Jauger notre ennemi avant d'agir, ce n'est pas un défaut. Open Subtitles تقييم قوة عدونا قبل التصرف ليس عيباً في شخصيتي.
    Quand nous ne savions même pas qui était notre ennemi. Open Subtitles عندما لم نكن نعرف حتى من هو عدونا.
    - notre ennemi n'est pas en cause. Open Subtitles أنت قلتِ بنفسكِ أنّ عدوّنا ليس ذا صلة هُنا.
    Non, je te demande de faire du bras droit de notre ennemi un allié. Open Subtitles كلّا, إني أُخبرَكِ بأن تجعلي مُساعِدَ عدونا .بجانبنا
    C'était moi en train de frapper notre ennemi commun, de le blesser là où il vit. Open Subtitles بل الهدف هو ضرب عدونا المشترك لأؤذيه حيث يعيش
    Il nous coûte des vies à cause de zèle malavisé pour calmer notre ennemi, des gens que tu connaissais. Open Subtitles حماسه المضلل لإرضاء عدونا كلفنا أرواحًا، قوم تعرفهم
    Personne ne veut venir ici, de sorte que votre réponse est de donner à notre ennemi à l'interne la promotion qu'il a toujours voulu. Open Subtitles ان نعطي عدونا بالداخل الترقية التي ارادها دوما
    Plutôt que de nous séparer, notre Gardien m'a convaincu que se serait l'occasion rêvée de joindre nos forces pour combattre notre ennemi. Open Subtitles عوض الافتراق، أقنعتني حارستنا أن هذه فرصة مُثلَى لنتألَّب جميعنا على عدونا فنطيح به.
    notre ennemi remontera jusqu'au flux de données et voudra détruire quiconque manipule le dispositif, mais cela pourrait changer la donne de cette guerre. Open Subtitles عدونا سيتتبع مجرى البيانات وسيحاول القضاء على من سيستخدم الجهاز لكن يمكن لهذا أن يصنع فارقا في هذه الحرب
    Oui, j'y avais pensé, merci, mais pas comme moyen de vaincre notre ennemi. Open Subtitles بلى، لقد جال هذا الخاطر بذهني شكراً لكِ ولكنه لم يكن كوسيلة لهزيمة عدونا الحالي
    On devrait être en train de faire la fête sur le compte de notre ennemi. Open Subtitles من المفترضِ أن نكون في أوج الإحتفال الآن على جثةِ عدونا
    notre ennemi est toujours là, mais il n'est plus protégé, il est vulnérable il attend qu'on l'expulse, à la seule condition qu'est notre volonté ! Open Subtitles عدونا ما زال هناك لكنهم غير محميين ومعرضين وهم فقط ينتظروننا لننهيهم
    Donc c'était juste une coincidence que notre ennemi soit inondé aujourd'hui ? Open Subtitles إذاً لقد كانت مجرد صدفه أن عدونا قد أغرق اليوم
    notre ennemi a rampé hors de son trou de l'autre côté du globe et nous a attaqué sur notre propre sol et ils recommenceront. Open Subtitles زحف عدونا من كهف على الجانب الآخر من هذه الأرض وهاجمونا في منطقتنا على ارضنا، وأنهم لفاعلوا ذلك مرة أخرى
    Je propose qu'on s'allie pour vaincre notre ennemi commun. Open Subtitles الآن,أنا أقترح أن نعمل معاً لنهزم عدونا المشترك
    notre ennemi possède un dispositif qui le, ou la, rend invisible. Open Subtitles عدونا معه جهاز يجعله أو يجعلها غير مرئية
    notre ennemi veut notre destruction. Open Subtitles عدوّنا هو الجحيم بعينه .. وهو عازمٌ على تدميرن
    Si tu viens à mon secours comme tu l'as fait tellement de fois auparavant, cela va seulement servir notre ennemi, lui permettant de se rapprocher de ma fille, et je ne peux pas le permettre. Open Subtitles إن جئت لنجدتي كما فعلت كثيرًا قبلًا، لأن ذلك لن يخدم إلا عدوتنا بما يجعلها تقترب خطوة إلى ابنتي، ولن أسمح بذلك.
    ...nous devrions aimer notre ennemi. Open Subtitles إنهم يريدوننا أن نحب أعدائنا, و ندعو لهم
    Maintenant je sais qu'il y a un moyen de battre notre ennemi maudit - sans elle. Open Subtitles الآن أعلم أن ثمّة وسيلة لقتل عدوّتنا المقيتة بدونها.
    Grâce à toi, on est précisément où est notre ennemi. Open Subtitles لكن بفضلك، نعرف تحديدًا مكان عدوُّنا.
    Le terrorisme est devenu notre ennemi commun et aucun d'entre nous n'en est à l'abri. UN لقد أصبح الإرهاب عدوا مشتركا ليس هناك أحد منا بمنأى عنه.
    Une qui a aidé notre ennemi, quelle qu'en soit la raison. Open Subtitles واحدة تعطي مساعدة لعدونا أيًا كان السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more