Qui plus est, le Président du Comité consultatif sur les questions de désarmement, M. Vicente Berasategui, sera Notre invité à cette séance. | UN | وفضلا عن ذلك، سيكون رئيس المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح، السيد فيسنتي بيراساتغوي، ضيفنا المتكلم في تلك الجلسة. |
Je suppose que Notre invité n'a rien avalé depuis quelques temps. | Open Subtitles | لا أتصور بأن ضيفنا قد أكل شيئًا من فترة. |
Celles d'entre vous qui ont déjà reçu l'approbation peuvent se rendre jusqu'à l'entrée de devant pour rencontrer Notre invité spécial d'aujourd'hui | Open Subtitles | . تلك التي لديها موافقه مسبقه هل يمكنك أن تذهب للمدخل الأمامي . لمقابلة ضيف اليوم المميز |
D'emblée, je voudrais souhaiter une très chaleureuse bienvenue à Notre invité d'aujourd'hui, S. E. M. Sergey Lavrov, Ministre des affaires étrangères de la Fédération de Russie. | UN | وفي بداية الجلسة العامة لهذا اليوم، أود أن أرحب بحرارة شديدة من هذا المجلس بضيفنا اليوم، وزير الشؤون الخارجية للاتحاد الروسي، سعادة السيد سيرجي لافروف. |
Allons de nouveau rendre visite à Notre invité du placard à balais. | Open Subtitles | لنقم بزياره أخري لضيفنا في خزانة المكانس. |
La grand-tante est la dernière à arriver. Elle est Notre invité le plus précieux ce soir. | Open Subtitles | العمة الكبيرة هي آخر من يصل إنها ضيفتنا الغالية الليلة |
Cela explique pourquoi je viens juste de l'apprendre que Notre invité n'arrivera pas ce soir. | Open Subtitles | وهذا ما يفسر لماذا قد إبلاغي بأن ضيفك لن يصل الليلة |
Je disais que Notre invité, au nom légendaire, doit nous dire, avec sincérité, ce qu'un homme peut considérer comme les merveilles de la vie. | Open Subtitles | أقول يا ضيفنا الذي اسمه أسطورة يجب أن تخبرنا بصدق ما الذي قد يدعوها الرجل أعظم أشياء في الحياة؟ |
Et Howard, tu pourrais demander à Notre invité s'il veut des enfants un jour ? | Open Subtitles | و هاورد هل تفضلت بسؤال ضيفنا اذا يريد أطفال في يوماً ما؟ |
Notre invité a exprimé le désir d'entendre jouer du violon. | Open Subtitles | ضيفنا اراد ضيفنا ان يستمع لعزف على الكمان |
Il est mignon. Tucker, sors de là, viens voir Notre invité. | Open Subtitles | انه ظريف يا تاكر تعالى الى هنا وقابل ضيفنا |
Ensuite, M. John Barrett, Président du Groupe d'experts gouvernementaux sur la vérification, sera Notre invité. | UN | وبعد ذلك، سيكون السيد جون باريت، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالتحقق، ضيفنا الذي سيتكلم في الجلسة. |
Je vais maintenant suspendre brièvement la séance, le temps de raccompagner Notre invité. | UN | سأعلق هذه الجلسة لفترة وجيزة بينما أرافق ضيفنا الموقر إلى خارج القاعة. |
C'est Notre invité, on ne va pas lui demander de remettre en ordre notre placard. | Open Subtitles | انه ضيف لدينا لا يمكننا أن نطلب منه فحسب أن ينظم خزانتنا |
J'avais peur que Notre invité d'honneur ne fassent pas son apparition à sa propre fête. | Open Subtitles | وانا من كنت خائفا ان ضيف الشرف لن يظهر في حفلته الخاصة |
J'ai le plaisir d'accueillir Notre invité d'aujourd'hui, l'Ambassadeur Andrey Krutskikh. | UN | ويسرني أن أرحب بضيفنا هنا اليوم، السفير أندري كروتسكيخ. |
Vous avez tenu parole en accueillant chaleureusement Notre invité. | Open Subtitles | لوفائك بوعدك لي ولإظهار كل هذا الكرم لضيفنا |
Dis à Notre invité comment tu prévois de divertir l'agent DiNozzo ce soir. | Open Subtitles | أخبري ضيفتنا كيف خططتي للترفيه عن العميل دينوزو هذه الليلة |
Pourquoi ne demanderais-tu pas à Notre invité ce qu'il faisait dans un baril d'essence sur une bombe ? | Open Subtitles | لمَ لا تسأل ضيفك ما الذي كان يفعله و هو جالس في برميل نفط على قنبلة؟ |
Dr. Garner a fait beaucoup de dégâts, et Notre invité a besoin d'Inhumains. | Open Subtitles | دكتور جارنر قام بالعديد من الأضرار وضيفنا يحتاج للابشريين |
Levicy, dis aux filles de mettre un matelas par terre pour Notre invité. | Open Subtitles | (ليفيسى) أعدّى للفتاة فراشاً على الأرضية من أجل ضيوفنا |
Merci à vous, mesdames et messieurs et à Notre invité d'honneur. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً، سيداتي وسادتي.. وكلّ الشكر لضيف الشرف .. |
Et pour avoir été Notre invité aujourd'hui, nous voulons que tu aies ceci. | Open Subtitles | و لكونك ضيفاً للبرنامج اليوم نريد أن تحصل على هذا |