"notre plan de" - Translation from French to Arabic

    • خطتنا
        
    • وخطتنا
        
    • لخطتنا
        
    La santé pour tous d'ici à 2005 est l'objectif de notre plan de santé national. UN وهدف خطتنا الوطنية الصحية الرئيسية هي تحقيق شعار الصحة للجميع بحلول عام 2005.
    Depuis que nous avons lancé notre plan de paix national, nous avons fait quelques progrès pour amener les parties au conflit à négocier et à accepter un cessez-le-feu. UN ومنذ أن طرحنا خطتنا للسلام الوطني، أحرزنا بعض التقدم في إقناع الأطراف المتصارعة بالجلوس على مائدة التفاوض، والموافقة على وقف إطلاق النار.
    Nous cherchons à rendre opérationnel notre plan de sécurité énergétique et envisageons à cet effet d'importer des centrales nucléaires et d'autres technologies nucléaires civiles. UN وإننا إذ نسعى إلى تنفيذ خطتنا لأمن الطاقة، نتوخى استيراد محطات نووية وغيرها من التكنولوجيا النووية المدنية ذات الصلة.
    Nous avons également intégré dans notre plan de développement national des mesures d'incitation financière, des exonérations et des exemptions fiscales. UN كما أدخلنا في خطتنا للتنمية الوطنية عناصر من قبيل الحوافز المالية والتخفيضات والإعفاءات الضريبية.
    notre plan de développement national pour la période 1992-1996 est le reflet de notre détermination à parvenir à un développement durable. UN وخطتنا الانمائية الوطنية لﻷعوام من ١٩٩٢ الى ١٩٩٦، تجسد تصميمنا على تحقيق التنمية المستدامة.
    L'objectif de cette conférence était d'obtenir des aides pour notre plan de reconstruction biennal. UN وتمثل هدف المؤتمر في التماس الدعم لخطتنا لإعادة التعمير على مدى سنتين.
    Nous avons déjà incorporé nombre d'entre eux à notre plan de développement national. UN وقد أدمجنا الكثير منها في خطتنا للتنمية الوطنية فعلا.
    En fait, nous nous sommes fixé de nouveaux objectifs que l'on retrouve dans notre plan de développement national. UN والواقع أننا وضعنا أهدافا إضافية تتجلى في خطتنا الوطنية للتنمية.
    Je crois que notre plan de guider un cochon pour tromper un aveugle et une congrégation était défaillant. Open Subtitles لقد بدأت بالتفكير أن خطتنا بانتحال شخصية هذا الخنزير للكذب على رجل أعمى وأبرشية الكنيسة أيضاً كانت فاشلة قليلاً
    Pour entamer notre plan de responsabilité fiscale, je me colorerai les cheveux. Open Subtitles لنبدأ خطتنا للمسؤلية الكاملة سأقوم بصبغ شعرى بنفسى
    Vous constaterez, à la lecture de notre plan de paix, reproduit ci-joint, que nous sommes résolus à essayer de trouver une solution pacifique au conflit, dans le cadre d'un ensemble de principes qui nous permette d'instaurer une paix véritable et définitive en Angola. UN ولذا أرفق طي هذه الرسالة خطتنا نحن للسلم. وستلاحظون فيها عزمنا الراسخ على السعي الى ايجاد حل سلمي للنزاع في إطار من المبادئ سيتيح لنا تحقيق سلم وطيد وتام في أنغولا.
    Il n'est dès lors pas surprenant que nous n'ayons pas atteint la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement et que la mise en œuvre de notre programme de développement durable, au titre de notre plan de développement national, du Plan Pacifique et de la Stratégie de Maurice, accuse un certain retard. UN فليس غريبا إذن ألا نكون على المسار الصحيح لتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ برنامج تنميتنا المستدامة في إطار خطتنا الإنمائية الوطنية، وخطة منطقة المحيط الهادئ واستراتيجية موريشيوس.
    Nous avons axé notre plan de développement à moyen terme pour la période 2011-2015 et notre plan stratégique de développement sur la réalisation des OMD. UN وقد حددنا معايير خطتنا الإنمائية المتوسطة المدى 2011-2015 وصممنا خطتنا الاستراتيجية للتنمية لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    La Commission de l'énergie atomique du Pakistan a été chargée par le Gouvernement pakistanais de porter notre capacité de production nucléaire à 8 800 mégawatts d'ici à 2030 dans le cadre de notre plan de sécurité énergétique. UN وقد أسندت حكومة باكستان ولاية إلى اللجنة الباكستانية للطاقة الذرية لتوليد 800 8 ميجاوات من الطاقة النووية بحلول عام 2030 في إطار خطتنا لأمن الطاقة.
    Je note avec satisfaction que, conformément à notre plan de développement stratégique, la lutte contre la pauvreté grâce à la création d'emplois fait toujours partie de notre objectif national à long terme. UN ويسرني أن ألاحظ أن معالجة الفقر بواسطة خطتنا الإنمائية الاستراتيجية، وتمشيا مع خطتنا الإنمائية الاستراتيجية، لا تزال جزءا من هدفنا الوطني الطويل الأجل.
    Le taux de mortalité maternelle en 2007 était de 228 pour 100 000 naissances vivantes, chiffre qui est proche de l'objectif que nous nous sommes fixés dans notre plan de développement à moyen terme, même s'il est possible que nous nous réalisions pas cet objectif du Millénaire pour le développement d'ici à 2015. UN ومعدل وفيات الأمهات في عام 2007 كان 228 وفاة من بين كل 000 100 ولادة، وهذا قريب من الهدف الذي تتضمنه خطتنا الإنمائية للأجل المتوسط، على الرغم من أننا قد لا نحقق الهدف الإنمائي للألفية بحلول عام 2015.
    Une infrastructure fiable nous a permis d'entamer les travaux d'une autre centrale d'énergie nucléaire, CHASNUPP II. Alors que nous cherchons à rendre opérationnel notre plan de sécurité énergétique, nous envisageons l'importation de centrales nucléaires et autre technologie nucléaire civile pertinente. UN وسعيا منا إلى إعمال خطتنا الخاصة بأمن الطاقة، نعتزم استيراد محطات لتوليد الطاقة النووية وغيرها من التكنولوجيا المدنية الخاصة بالطاقة النووية.
    Il n'est dès lors pas surprenant que nous continuions d'accuser un retard dans la réalisation de la plupart des objectifs du Millénaire pour le développement et dans la mise en œuvre de notre programme de développement durable, au titre de notre plan de développement national. UN ليس من المستغرب، إذن، أن نواصل التعثر فيما يتعلق بتحقيق معظم الأهداف الإنمائية للألفية وتنفيذ برنامجنا للتنمية المستدامة في إطار خطتنا الإنمائية الوطنية.
    C'est notre plan de match. Open Subtitles هذه هي خطتنا للعب
    Leurs effets sur notre agriculture et sur notre plan de sécurité alimentaire ont été immenses. UN فالتأثير على زراعتنا وخطتنا للأمن الغذائي تأثير هائل.
    En 2003, le Gouvernement royal du Cambodge a adopté ses propres objectifs en matière de développement, les objectifs du Millénaire pour le développement du Cambodge, qui font partie intégrante de la phase II de notre stratégie rectangulaire et de notre plan de développement stratégique national pour 2009-2013. UN وفي عام 2003، اعتمدت حكومة كمبوديا الملكية غاياتها الإنمائية الخاصة بها، وتدعى أهداف كمبوديا الإنمائية للألفية، التي أدمجت بصورة شاملة في المرحلة الثانية من استراتيجيتنا المستطيلة وخطتنا الإنمائية الاستراتيجية للفترة 2009 إلى 2013.
    Nous avons examiné minutieusement l'état de notre nation par le biais d'un Sommet économique et social national, dont les conclusions ont constitué la base de notre plan de développement durable à long terme, intitulé < < La République des Îles Marshall - Horizon 2018 > > . UN وقد استعرضنا بدقة حالة أمتنا عن طريق عقد مؤتمر قمة وطني اقتصادي واجتماعي تشكل نتائجه الأساس لخطتنا الطويلة الأجل للتنمية المستدامة وعنوانها " رؤية جمهورية جزر مارشال حتى عام 2018 " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more