"notre secrétaire général" - Translation from French to Arabic

    • أميننا العام
        
    • ﻷميننا العام
        
    • بأميننا العام
        
    • بالأمين العام
        
    • وأميننا العام
        
    Ma délégation est très fière de M. Kofi Annan, notre Secrétaire général, qui conduit si efficacement les affaires de notre Organisation. UN ووفدي فخور جدا بالسيد كوفي عنان، أميننا العام القدير، على الطريقة الكفؤة التي يسيﱢر بها شؤون منظمتنا.
    Le dévouement de notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour la réalisation des objectifs de notre Organisation, reçoit toute notre reconnaissance et notre estime. UN وإن تفاني أميننا العام السيد كوفي عنان في سبيل أن تبلغ الأمم المتحدة مراميها يستحق منا كل تقدير وامتنان.
    Ma délégation applaudit à l'excellent travail fait par notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, depuis qu'il exerce ses hautes fonctions. UN ويشيد وفدي بالعمل الممتاز الذي أنجزه أميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، في الفترة التي انقضت منذ تقلده منصبه الرفيع.
    Ma gratitude va aussi à notre Secrétaire général, Vladimir Petrovsky, à son adjoint, Abdelkader Bensmail, et à tout le personnel du secrétariat. UN وأعرب عن امتناني كذلك ﻷميننا العام السيد فلاديمير بتروفسكي ولنائبه السيد عبد القادر بن اسماعيل ولجميع موظفي اﻷمانة.
    Nous voudrions rendre un hommage spécial à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour sa direction dynamique. UN ونود أن نشيد إشادة خاصة بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي على قيادته الدينامية.
    L'Irlande prend très au sérieux l'appel lancé par notre Secrétaire général en faveur d'une action. UN وتأخذ آيرلندا دعوة أميننا العام للعمل مأخذ الجد.
    La résonance et la vibration bienveillante de notre Secrétaire général visionnaire Kofi Annan ne suffisent pas. UN ولا تكفي في ذلــــك بلاغة أميننا العام ذي البصيرة النافذة، كوفي عنان، وما له من طاقة تأثيرية.
    Dans le même esprit, je félicite notre Secrétaire général, M. Kofi Annan, pour sa vision, la manière efficace et visionnaire avec laquelle il continue de remplir son mandat. UN وبصورة مماثلة، أثني على أميننا العام السيد كوفي عنان، لرؤيته الثاقبة وبُعد نظره والكفاءة التي ما زال يضطلع بها بولايته.
    notre Secrétaire général est un guide précieux et constant. Son rapport du millénaire est une excellente référence pour vérifier si nous nous sommes dûment acquittés de nos tâches. UN ويوفر لنا أميننا العام قيادة فذة إذ أن تقريره عن الألفية يمثل مرجعا ممتازا للتحقق من أدائنا لعملنا على الوجه الأكمل.
    Je transmets les salutations de notre Secrétaire général et ses voeux de succès à l'Assemblée générale pour sa vingt et unième session extraordinaire. UN وإنني أنقل تحيات أميننا العام وتمنياته الطيبة بنجاح الدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة.
    Je veux commencer par remercier notre Secrétaire général et mon prédécesseur, l'Ambassadeur Chris Sanders, pour le débat de haut niveau, si utile, qu'ils ont organisé avec succès cette année et qu'ils ont appuyé. UN أريد أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى أميننا العام ومن سبقني في هذا المنصب، السفير كريس ساندرز، على دعمهما ونجاحهما في أن يقدما هذه السنة هذا الجزء الرفيع المستوى الذي يستحق التقدير.
    notre Secrétaire général nous l'a rappelé : les Nations Unies se trouvent à la croisée des chemins. UN وذكرنا أميننا العام بان الأمم المتحدة في مفترق طرق.
    notre Secrétaire général a fait l'objet de beaucoup d'attaques ces derniers temps. UN لقد تعرض أميننا العام للقذف الشديد في الآونة الأخيرة.
    L'action de notre Secrétaire général mérite naturellement d'être encouragée et doit se poursuivre. UN إن عمل أميننا العام يستحق منا التشجيع ولا بد أن يستمر.
    notre Secrétaire général a ouvertement exprimé sa vive inquiétude face aux problèmes de l'Afrique et demandé à l'Assemblée de les examiner d'urgence. UN ولقد أعرب أميننا العام بصراحة عن قلقه العميق ازاء مشاكل افريقيا وحاجة هذه الهيئة إلى ايلائها النظر العاجل.
    Nous devons donner à notre Secrétaire général créatif et engagé l'appui dont il a besoin pour s'acquitter avec succès de cette entreprise complexe mais absolument vitale. UN ومن واجبنا أن نقدم إلى أميننا العام المبدع والملتزم المساندة التي يحتاج إليها لكي ينجح في هذا المسعى المعقد، إلا أنه قطعا مسعى حيوي.
    Comme Chypre, le Swaziland est membre du Commonwealth britannique des nations, et il appuie les efforts inlassables que fait notre Secrétaire général pour encourager le dialogue entre les Grecs et les Turcs afin qu'une solution durable, acceptable pour tous, puisse être trouvée. UN وتشترك سوازيلند مع قبرص في عضوية الكمنولث البريطاني. ونحن نؤيد الجهود التي يبذلها بلا كلل أميننا العام لتعزيز الحوار بين اليونانيين واﻷتراك حتى يمكن التوصل إلى تسوية دائمة مقبولة للجميع.
    Nous sommes aussi reconnaissants à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, dont les états de service restent sans parallèle. UN ونحن أيضا مدينون ﻷميننا العام البارز، سعادة السيد بطرس بطرس غالي الذي لا يوجد نظير لسجل أعماله.
    L'année n'a pas été facile pour notre Secrétaire général. UN ولم تكن هذه السنة سهلة بالنسبة ﻷميننا العام.
    Nous rendons hommage à notre Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour ses qualités éminentes de leader. UN ونود أن نشيد بأميننا العام السيد بطرس بطرس غالي، لقيادته المبرزة.
    Je voudrais rendre un hommage particulier à notre Secrétaire général, dont la patience et le tact ont souvent fait la différence dans des circonstances extrêmement difficiles. UN وأود أن أشيد على نحو خاص بأميننا العام الذي بفضل صبره ولباقته تمكن في كثير من اﻷحيان من تغيير ظروف صعبة للغاية.
    Permettez-moi aussi de saisir cette occasion d'accueillir notre Secrétaire général du Conseil de l'Europe, M. Walter Schwimmer, et la délégation de l'Assemblée parlementaire du Conseil, qui est ici pour suivre les travaux de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالأمين العام لمجلس أوروبا، السيد والتر شويمر، وبالوفد القادم من الجمعية البرلمانية للمجلس والموجود هنا لمتابعة أعمال الجمعية العامة.
    :: 22 mars-30 avril : notre représentant à Genève, le docteur Philippe Jaffe, ainsi que notre Secrétaire général et notre trésorier ont participé à de nombreuses sessions de la Commission des droits de l'homme à Genève. UN :: 22 آذار/مارس - 30 نيسان/أبريل: حضر ممثلنا في جنيف، الدكتور فيليب جاف، وأميننا العام وأمين الخزانة العديد من دورات لجنة حقوق الإنسان، المعقودة في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more