Le premier jour de la guerre, notre ville a été épargné. | Open Subtitles | في أول يوم في الحرب , مدينتنا استطاعت تخطيه |
Pourquoi des enfants de notre ville voudraient en faire partie ? | Open Subtitles | لما يريد أطفال مدينتنا أن يكونوا جزء من هذا؟ |
notre ville a explosé à cause des bouses de vaches. | Open Subtitles | هل تدمرت مدينتنا بسبب كومة من روث البقر؟ |
Et je pense que c'est ce qui rend la traduction de notre ville si spéciale. | Open Subtitles | وأعتقد أن هذا هو ما يجعل هذا تقليد خاص جدا في بلدتنا. |
Nous ne pouvons plus nous contenter d'être les citoyens de notre ville, de notre région ou de notre pays. | UN | ولم يعد بوسعنا أن نكون مواطني بلدتنا أو منطقتنا أو بلدنا وحسب. |
notre ville va enfin entrer dans une nouvelle ère et vous y êtes pour beaucoup, capitaine. | Open Subtitles | مدينتنا تدخل أخيراً حقبة جديدة ويعود ذلك جزئياً لكِ ، يا حضرة القائدة |
La nouvelle puissance de Zodanga menace de détruire Helium, notre ville. | Open Subtitles | بسبب قوة زودانغا الجديدة, انها تهدد بتدمير مدينتنا هيليوم |
notre ville a deux sources d'énergie. En voici une. Regarde. | Open Subtitles | مدينتنا لديها مصدران عظيمان للقوّة هذا أحدهما، انظري |
Nous voulons espérer que malgré leur longue tradition de travail ardu et inlassable, les participants à cette session auront la possibilité de visiter quelques-uns des monuments historiques dont notre ville abonde. | UN | ونحن على ثقة من أن أعضاء المجلس سيجدون، رغم طول عهدهم بالعمل الدؤوب المرهق، متسعا من الوقت لزيارة بعض المعالم التي تحفل بها مدينتنا العريقة. |
Je pensais qu'on faisait le bien. En reprenant notre ville. | Open Subtitles | خلتنا نفعل خيرًا، إذ نحاول استرداد مدينتنا. |
Ces 4 officiers me feront des comptes rendus directement, et en travaillant ensemble, nous commencerons à sauver notre ville. | Open Subtitles | هؤلاء الضباط الأربعة سيعملون تحت قيادتي المباشرة وبالعمل معًا سنبدأ عملية إنقاذ مدينتنا. |
Je ne devrais pas être proche de toi ou du maire de notre ville. | Open Subtitles | فلا يتعين أن أقربك، لا أنت ولا عمدة مدينتنا. |
Ça m'a rappelé combien de travail il me reste encore à faire, combien de travail chacun d'entre nous a encore à faire, et il m'a inspiré à me réengager à faire de notre ville, notre foyer | Open Subtitles | إذ ذكّرني بالعمل الذي ما زال عليّ وعلينا جميعًا إنجازه وألهمني لتجديد تعهّدي لجعل مدينتنا ووطننا أحسن وأأمَن. |
Dans notre ville, les gens qui sont morts s'avèrent être secrètement vivants presque tous les mercredis. | Open Subtitles | الموتى في مدينتنا يتضح أنهم أحياء في السرّ كل أربعاء تقريبًا. |
Avant toi, personne ne pensait pouvoir quitter notre ville. | Open Subtitles | قبلك، لم يتخيل أحد أنه من الممكن الخروج من بلدتنا |
C'est avec le cœur lourd que je me tiens aujourd'hui devant vous pour parler des problèmes de sécurité dans notre ville. | Open Subtitles | ببالغ الحزن أقف هنا أقف أمامكم اليوم للتحدث عن مخاوفك حول السلامة في بلدتنا |
Quelqu'un dans notre ville a aidé ces gens à venir ici. | Open Subtitles | شخص ما في بلدتنا يساعد هؤلاء الناس للقدوم إلي هنا |
Ce n'est pas notre ville. On ne sait même pas par où commencer. | Open Subtitles | هذه ليس بلدتنا نحن لا نعلم حتى من إين نبدأ |
Chers spectateurs, il y a un an, une ombre a plané sur notre ville. | Open Subtitles | أيّها السيّدات والسادة، منذ عام، الظلام يخيم مدينتا. |
J'ai mis mon plan d'activité, ma vision, et les bénéfices pour notre ville dans des paquets à la porte. | Open Subtitles | لقد وضغت خطتي, ورؤيتي, والفوائد الإقتصايدة لبلدتنا في مغلفات قرب الباب. |
Et nous sommes certains qu'elle sera la fierté de notre ville lors des Nationales. | Open Subtitles | وأؤكد لكم أنها ستُزيد قريتنا فخرًا بالبطولة الوطنيّة للمبتدئين أيضًا |
Je voudrais saisir cette occasion pour remercier le maire Giuliani une fois de plus et lui présenter nos meilleurs voeux pour le redressement rapide de notre ville d'accueil. | UN | وأود اغتنام هذه الفرصة لكي أشكر العمدة جولياني مرة أخرى وأقدم لمدينتنا المضيفة أطيب تمنياتنا بالانتعاش الكامل. |
Je croyais vraiment qu'avec un ennemi commun, un ennemi qui veut détruire notre ville et tout ce qui a de la valeur pour nous, que vous seriez de notre côté. | Open Subtitles | اظن ,عند مواجهة عدو مشترك عدو يريد القضاء على مديتنا وكل ماتمثله |
Dans notre ville sur l'autre rive, nous avons besoin d'une vision commune. | Open Subtitles | في مدينتِنا عبر النهرِ نحن يَجِبُ أَنْ نَأخُذَ رؤية مشتركة. |
S'aider pour trouver les connards qui foutent la merde dans notre ville. | Open Subtitles | نساعد بعضنا البعض ونجد هؤلاء الحمقى الذين يعبثون ببلدتنا |
On peut pas dire la même chose pour notre ville. | Open Subtitles | لا يمكننا قول نفس الشيء بالنسبة لمدينتا. |
Ton peuple a affaibli notre ville en se rebellant contre ses maîtres. | Open Subtitles | أضعفَ شعبكُ مدينتُنا بالثورة ضدّ سادتِكِ البشر |