"nous a attaqués" - Translation from French to Arabic

    • هاجمنا
        
    • هاجمتنا
        
    • وهاجمنا
        
    • هاجمني أنا و
        
    Elle a affronté le lâche en capuche qui nous a attaqués. Open Subtitles كانت تقاتل الرجل الجبان ذا العباءة الذي هاجمنا
    La créature qui nous a attaqués au camp est plus grosse que celles qu'on traque en ce moment. Open Subtitles هذا الشىء الذى هاجمنا فى المعسكر أكبر من هذا الذى نطارده هنا هذه الأثار أصغر
    La créature qui nous a attaqués nous a emmenés ici et elle semble protéger son territoire, alors avancez avec prudence. Open Subtitles المخلوق الذى هاجمنا أحضرنا هنا ويبدو أنه يحرس منطقته لذا إقترب بحذر شديد
    Mais lorsque l'aviation éthiopienne nous a attaqués, nous avons riposté par une frappe aérienne sur la base de leur armée de l'air installée à Mekelle. UN ولكن عندما هاجمتنا القوة الجوية اﻹثيوبية رددنا بضرب قاعدة القوة الجوية اﻹثيوبية التي أنشئت في مطار ميكيلي.
    Quand tu étais à l'hôpital, la femme qui nous a attaqués est revenue avec son partenaire. Open Subtitles عندما كنت في المستشفى، الامرأة التي هاجمتنا عادت مع شريكها.
    Et comme il me baisait, un voyou entra dans la cuisine, et pris les couteaux à steak à partir du deuxième tiroir et nous a attaqués, pénétrant les couteaux dans nos ventres un par un. Open Subtitles وبينما كان يضاجعني، دخل لص إلى المطبخ... وأخذ سكين من الدرج... الثاني وهاجمنا,
    Il nous a attaqués, chez nous, moi et mes voisins. Open Subtitles إسمع، لقد هاجمني أنا و جيراني في عقر دارنا
    Celui qui nous a attaqués, celui qu'on a retrouvé mort en bas... Open Subtitles الشخص الذي هاجمنا, الشخص الذي كان ميتاً في القبو
    Il nous a attaqués et s'est fait secourir par d'autres recrues. Open Subtitles لقد هاجمنا ومن ثمّ أنقذه بعض الموظّفين الآخرين
    Il nous a attaqués et s'est fait secourir par d'autres recrues. Open Subtitles ‫لقد هاجمنا ‫وأنقذه بعض المجندين الآخرين
    Je peux dire qu'il nous a attaqués. C'était de l'autodéfense. Open Subtitles يمكن أن أذكر أنه هاجمنا كان دفاعاَ عن النفس
    C'est comme ça que ce taré qui nous a attaqués t'a appelé. Open Subtitles هذا ما ناداك به ذاك المجنون الذي هاجمنا
    Ce qui nous a attaqués... cette abomination... Open Subtitles ذلك الشيء الذي هاجمنا ذلك العمل البغيض
    Nous savons qui nous a attaqués. Open Subtitles نحن نعرف من هاجمنا "القوات الخاصة بمساعدة من "سيرات
    Je l'ai arraché quand il nous a attaqués. Open Subtitles لابد انها انقطعت منه عندما هاجمنا
    C'est elle, qui nous a attaqués cette nuit-là, celle qui a enlevé Bo. Open Subtitles أنها من قام بذلك أنها من هاجمنا تلك الليلة ومن أخذ (بو) بعيدا
    Elle a infiltré Red Hook la nuit dernière. Elle nous a attaqués. Open Subtitles لقد هاجمتنا وقد تم تجميلها حتى أصبحت مطابقةٍ للشخصِ الغير مصاب
    Elle nous a attaqués. Elle était maquillée en non-infectée. Open Subtitles لقد هاجمتنا وقد تم تجميلها حتى أصبحت مطابقةٍ للشخصِ الغير مصاب
    Le Complot nous a attaqués pour nous distraire. Open Subtitles أعتقد بأن العصابة هاجمتنا لصرف أنتباهنا
    Quand elle nous a attaqués, je l'ai frappée. Open Subtitles عندما هاجمتنا ضربتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more