Kent, c'était le gamin. Le capitaine nous a envoyés à l'arrière. | Open Subtitles | كان كينت هو الصغير أرسلنا الكابتن إلى خلف الموقع |
Ils nous a envoyés pour récupérer un morceau du vaisseau, une machine. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى هنا لنحصل جزء من السفينة، آلة |
Cet enfoiré de George Bush, nous a envoyés en Irak en 1991. | Open Subtitles | هذا الأبله جورج بوش، أرسلنا الى العراق في '91. |
Il nous a envoyés à cette adresse, précisément à cette date et heure. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى هذا العنوان المحدد في ذلك الوقت تحديداً |
Cet abruti de Cylon nous a envoyés dans un champ d'astéroïdes ! | Open Subtitles | دماغ ذلك السيلونز المُنهار .ارسلنا للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ |
Rentrez chez vous et supportez ce que la Terre-Mère nous a envoyés. | Open Subtitles | عودوا إلى دياركم واسألوا "جايا" أم الأرض . عن ماذا قد أرسلت لنا |
Voilà pourquoi il nous a envoyés le chercher à sa place, Ray. | Open Subtitles | لكن لايمكن لفتى أن يحميه بالشكل الصحيح لذلك السبب أرسلنا ياسيدي |
Sous ses ordres,on nous a envoyés dans un petit village appelé Las Calinas. | Open Subtitles | تحت قيادته، نحن أرسلنا إلى قرية صغيرة تدعي لاس كاليناس. |
Une machine temporelle nous a envoyés 65 ans en arrière. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي |
Une machine temporelle nous a envoyés 65 ans en arrière. | Open Subtitles | جهاز سفر عبر الزمن ...أرسلنا 65 سنة للوراء |
Une machine temporelle nous a envoyés 65 ans en arrière. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65 عاماً إلى الماضي. |
Une machine temporelle nous a envoyés 65 ans en arrière. | Open Subtitles | أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعا 65 عاما إلى الماضي. أريد أن أعود إلى بيتي، |
Peu après ça, il nous a envoyés faire ce long périple d'un mois, dans un endroit vraiment difficile d'accès, pour prendre une photo presque... | Open Subtitles | بعد ذلك بفترة قصيرة، أرسلنا طوال هذا الشّهر، في رحلة هائلة إلى مكان صعب فعلاً للوصول إليه، |
D'accord, comme vous le savez, l'Alliance Centrale nous a envoyés comme équipe de sauvetage pour essayer de localiser les personnes qui ont envoyé le SOS et les ramener chez eux sur Terre. | Open Subtitles | حسناً ، كما تعرفون ، التحالف المركزي أرسلنا كفريق إنقاذ لمحاولة تحديد مكان إرسال نذاء الاستغاثة وإعادتهم إلى الأرض |
On dirait que quelqu'un, dans un bel endroit confortable, derrière son ordinateur, nous a envoyés par amusement. | Open Subtitles | لا أعلم, إنها كشخص ما في غرفة دافئة جدا يعمل على حاسوبه أرسلنا هنا لتسلية الخاصة |
Alors pourquoi M. Diagoras nous a envoyés ici ? | Open Subtitles | إذاً لماذا أرسلنا السيد دياجوراس إلى هنا؟ |
On nous a envoyés à Cuba après l'ouragan Charley pour voir ce qu'on pouvait faire de ces lumières dans l'eau. | Open Subtitles | لقد أرسلنا إلى كوبا بعد إعصار شارلى لكي نكتشف عن هذه الأضواء في المياه ولنرى كيف يمكننا تنظيمهم |
C'est ton ami qui nous a envoyés ici. | Open Subtitles | صديقك هو من أرسلنا إلى هنا، أتذكر؟ |
Comme celle où le Collectionneur nous a envoyés. | Open Subtitles | وكذلك أخر مكان أرسلنا له الجامع |
C'est M. Whitmore qui nous a envoyés. | Open Subtitles | انك بأمان الآن سيد وايتمور ارسلنا |
Le Hodja nous a envoyés. | Open Subtitles | لقد ارسلنا الحاج. |
Elle nous a envoyés trop d'infos. | Open Subtitles | لقد أرسلت لنا الكثير من المعلومات |