Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Deuxième Commission pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente. | UN | وأود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثانية، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك. |
J'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été prévenus à l'avance d'une procédure différente. | UN | أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم أخطر مقدما بخلاف ذلك. |
Je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins que nous n'ayons été notifiés au préalable d'une procédure différente. | UN | وأود أن أبلغ الممثلين أننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الثالثة، ما لم يتم إخطاري مسبقا بخلاف ذلك. |
En l'absence d'objections, nous allons procéder en conséquence lorsque nous nous prononcerons sur le projet de résolution O. | UN | وفي حالـــة عدم وجود أي اعتــراض، سنمضي في عملنا وفقا لذلك عندما نتخذ إجراء بشأن مشروع القرار سين. |
S'il n'y a pas d'objection, nous allons procéder en conséquence. | UN | إذا لم يكن هناك اعتراض، سنشرع في العمل وفقا لذلك. |
Conformément à l'article 94 du Règlement intérieur, nous allons procéder au présent tour de scrutin limité, en tenant compte des déclarations des représentants de l'Équateur et de la Thaïlande. | UN | وإذ آخذ بعين الاعتبار بيانيﱠ إكوادور وتايلند، سنشرع في الاقتراع المقيد بموجب المادة ٩٤ من النظام الداخلي. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Cinquième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أُبلغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الخامسة، ما لم نُخطر بغير ذلك مقدماً. |
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder maintenant au prochain tour de scrutin secret. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، سنشرع الآن في الجولة التالية من الاقتراع السري. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation figurant dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلِغ الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة الخامسة. |
Conformément à l'article 92 du règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في التصويت بالاقتراع السري. |
Conformément à l'article 92 du règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري. |
Avant de nous prononcer sur la recommandation contenue dans le rapport de la Cinquième Commission, j'informe les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission. | UN | قبــل أن نشــرع في البت في التوصية الواردة في تقرير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ أعضاء الوفود بأننا سنشرع في البت في مشروع القرار بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة الخامسة. |
Conformément à l'article 92 du règlement intérieur, nous allons procéder maintenant à l'élection au scrutin secret. | UN | ووفقا للمادة ٩٢ من النظام الداخلي، سنشرع اﻵن في الانتخاب بالاقتراع السري. |
Avant de commencer à nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'en Commission. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين أننا سنمضي في اتخاذ المقررات بنفس اﻷسلوب الذي اتبع في اللجنة. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations figurant dans les rapports de la Troisième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission pour prendre nos décisions, sauf notification préalable contraire. | UN | وقبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثالثة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنمضي في عملنا بالطريقة نفسها التي اتبعتها اللجنة الثالثة، ما لم تتبلغ الأمانة العامة خلاف ذلك مسبقا. |
En l'absence d'objection, nous allons procéder de cette manière. | UN | بما أنني لم أسمع اعتراضا، فإننا سنمضي في العمل على هذا الأساس. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Deuxième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'en Deuxième Commission. | UN | وقبل أن نبدأ البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الثانية، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في اتخاذ القرارات بنفس الأسلوب الذي اتبعته اللجنة الثانية. |
nous allons procéder de cette manière. | UN | وسنمضي في عملنا على هذا الأساس. |
Conformément à l'article 92 du Règlement intérieur, nous allons procéder au troisième tour de scrutin secret pour les deux sièges restants. | UN | ووفقا للمادة 92 من النظام الداخلي، نشرع الآن في الجولة الثالثة من الاقتراع السري لملء المقعدين الباقيين. |
Puisqu'il n'y a pas d'objections, nous allons procéder de cette façon. | UN | لا أرى اعتراضا، وسنعمل وفقا لذلك. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décisions de la même manière qu'en Cinquième Commission. | UN | وقبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أحيط الممثلين علما بأننا سنبت فيها بنفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Cinquième Commission, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Cinquième Commission pour prendre nos décisions. | UN | قبل أن نبدأ بالبت في التوصيات الواردة في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في عملنا نفس الطريقة التي اتُبعت في اللجنة. البند 106 من جدول الأعمال |
nous allons procéder à l'élection des deux membres du Bureau restants. | UN | وسنشرع في انتخاب عضوي المكتب المتبقيين. |
Avant de nous prononcer sur les recommandations contenues dans les rapports de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, j'informe les représentants que pour la prise de décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, à moins que le Secrétariat n'en ait été préalablement avisé autrement. | UN | قبل أن نبدأ في البت في التوصيات الواردة في تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنباشر البت في المقررات بنفس الطريقة التي جرى فيها ذلك في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، إلا إذا أبلغت الأمانة العامة بغير ذلك مسبقا. |
Le Président (parle en anglais) : Étant donné qu'il ne semble pas y avoir d'autres demandes pour prendre la parole sur les questions thématiques d'aujourd'hui, nous allons procéder à la présentation de projets de résolution et de décision. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): حيث يبدو أنه لا توجد طلبات أخرى للتكلم بشأن المسائل المواضيعية لهذا اليوم، فلنشرع في تقديم مشاريع القرارات والمقررات. |