"nous avons trouvé" - Translation from French to Arabic

    • وجدنا
        
    • وجدناه
        
    • وجدناها
        
    • لقد عثرنا
        
    • وَجدنَا
        
    • ووجدنا
        
    • عثرنا عليه
        
    • عثرنا عليها
        
    • توصلنا
        
    • أننا عثرنا
        
    • وتوصلنا
        
    Docteur, bonjour. Nous avons trouvé le TARDIS dans un champ. Open Subtitles مرحباً دكتور لقد وجدنا التاردس في حقلٍ خالي
    Et la bonne nouvelle est, que Nous avons trouvé un logement. Open Subtitles والخبر الأفضل هُو أنّي أعتقد أننا وجدنا الشقة المُلائمة.
    Nous avons trouvé plus de 20 de ceci caché votre entrepot. Open Subtitles وجدنا 20 آخرين من تلك مخبأة في وحدة التخزين
    Nous devons à nos enfants et à nos petits-enfants de leur laisser un monde meilleur que celui que Nous avons trouvé. UN اننا مدينون ﻷولادنا وأحفادنا بأن نترك هذا العالم أفضل مما وجدناه عليه.
    À la fin de son mandat, notre gouvernement laissera un Nicaragua complètement différent de celui que Nous avons trouvé en 1990. UN وحكومتنا، عند نهاية مدتها، ستكون قد تركت نيكاراغوا بلدا مختلفا تماما عن نيكاراغوا التي وجدناها في ١٩٩٠.
    Pardonnez-moi, Nous avons trouvé une femme courant près des bois, Monseigneur. Open Subtitles عفوا.. ولكننا وجدنا امرأة تجري في محيط الغابة، مولاي.
    Nous avons trouvé la jeune Natasha dans une ville marocaine. Open Subtitles لقد وجدنا ناتاشا الشابة إنها مختبأة في المغرب
    Et aux tombes, Nous avons trouvé ce lapin éventré et cloué sur une planche. Open Subtitles وفي المقابر لمّا وجدنا تلك الأرانب ممزقة ومُمسمرة على لوح خشبيّ.
    Nous avons trouvé où le pied d'Eva a été coupé. Open Subtitles تخمين وجدنا حيث تم قطع القدم إيفا قبالة.
    Si Nous avons trouvé un moyen de stopper l'Apocalypse, nous pouvons faire ce travail. Open Subtitles إذا وجدنا طريقة لإيقاف نهاية العالم يمكننا ان نفلح في هذا
    Non seulement des hémorragies rétiniennes, mais Nous avons trouvé un hématome sous-dural et un œdème cérébral. Open Subtitles لا يوجد نزيف في شبكة العين لكن وجدنا ورم دموي تحت الجافية والدماغ
    Nous avons trouvé des preuves qui viennent de M. Ruiz. Open Subtitles اسمع لقد وجدنا بعض الادلة عند السيد رويز
    Nous avons trouvé une plainte pour harcèlement déposée contre elle à la police du campus. Open Subtitles وجدنا شكوى المضايقة و الملاحقة الذي تعرض لها من شرطة الحرم الجامعي
    Vous aurez tout le rapport d'autopsie demain, mais Nous avons trouvé du sperme de votre suspect. Open Subtitles سوف تحصل على تقرير التشريح الكامل غدا لكننا وجدنا المنى الخاص بالمشتبه به
    Nous avons trouvé une assez grande quantité d'un benzodiazepine dans son sang, avec l'alcool. Open Subtitles لقد وجدنا كميات كبيرة من البنزودايزبين فى دمها بالاضافة الى الكحول
    C'est là que Nous avons trouvé ce qui attirait les busards. Open Subtitles في هذه البقعه وجدنا ما قد أتت له الغربان
    Nous avons trouvé des anomalies dans le procès de l'Accusation. Open Subtitles لقد وجدنا بعض الأشياء الغريبة في قضية الإدعاء
    Donc, une fois que nous aurons reçu la prochaine image et l'aurons comparé à celles que nous avons déjà collectées, nous saurons ce que Nous avons trouvé. Open Subtitles حسنا,بمجرد أن نتلقى الصورة التالية ومقارنتها بتلك لقد جلبناها بالفعل سنعرف ماهية ما وجدناه
    Ce sont les traces de pneus que Nous avons trouvé. Open Subtitles تلك هي آثار الإطار التي أخبرتك أننا وجدناها
    Nous avons trouvé des vidéos d'entrainement, programmes, entretiens de recrutement. Open Subtitles لقد عثرنا على أشرطة للتدريب وبرامج ومقابلات للتجنيد
    Nous avons trouvé leur signature sur les lieux, donc il est possible qu'ils sachent. Open Subtitles حَسناً، وَجدنَا توقيعَهم في مشهدِ الجريمةَ. لذا هو محتملُ هم يَعْرفونَ.
    Nous avons fouillé le véhicule et Nous avons trouvé ça, ça pourrait nous aider. Open Subtitles فتشنا العربة ووجدنا هذه في الصندوق، ربما قد تحمل بعض الأجوبة
    On s'est introduits dans une de leurs maisons pour essayer de trouver un moyen de faire pression sur eux, et tout ce que Nous avons trouvé était ce ridicule... hibou en cristal Open Subtitles نعم، لقد اقتحمنا أحد بيوتهم لنحاول العثور على أي شيء نستخدمه ضدهم وكل ما عثرنا عليه هو
    Et à propos du sac que Nous avons trouvé autour de la tête de la victime ? Open Subtitles ماذا عن الحقيبة التي عثرنا عليها حول رأس الضحية؟
    Entre 1994 et 1998, Nous avons trouvé des solutions pour la réunification de quelque 62 000 enfants rwandais. UN ففي الفترة من 1994 إلى 1998 توصلنا إلى حلول لجمع شمل 000 62 طفل رواندي.
    Je pense que vous savez que Nous avons trouvé votre van. Open Subtitles أعتقدت أنه يجب أن تعلم أننا عثرنا على شاحنتك
    Nous avons trouvé les moyens de prendre des mesures décisives afin de nous engager sur la voie du développement durable. UN وتوصلنا اﻵن إلى إيجاد طرق ووسائل للسير على طريق التنمية المستدامة بخطوات حاسمة ومستهدفة على نحو واضح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more