"nous demandons instamment à la communauté" - Translation from French to Arabic

    • ونحث المجتمع
        
    • ونحن نحث المجتمع
        
    • ونناشد المجتمع
        
    • وندعو المجتمع
        
    • فإننا نحث المجتمع
        
    • نحث مجتمع
        
    En ce moment critique, nous demandons instamment à la communauté internationale d'agir, afin que nous puissions rendre confiance à une population assiégée et effrayée et rétablir sa sécurité. UN ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ اجراءات في هذا الوقت الحرج حتى يمكننا استعادة الثقة واﻷمن من أجل شعب مصاب بالرعب ومحاصر.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de soutenir les efforts et les processus régionaux dans le cadre du désarmement. UN ونحث المجتمع الدولي على تأييد الجهود والعمليات اﻹقليمية من أجل نزع السلاح.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de faire de même. UN ونحث المجتمع الدولي على القيام بذلك أيضا.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de faire tout son possible pour contenir la situation explosive qui règne dans la région des Grands Lacs. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على أن يبذل ما في وسعه لاقتلاع جذور الحالة المتفجرة في منطقة البحيرات الكبرى.
    nous demandons instamment à la communauté internationale, et aux pays développés en particulier, de se montrer sensibles aux recommandations du Secrétaire général et de faire des efforts tangibles pour atténuer les difficultés particulières que connaissent les pays africains. UN ونناشد المجتمع الدولي، والبلدان المتقدمة النمو على وجه الخصوص، الاستجابة لتوصيات الأمين العام وبذل جهود جوهرية لتخفيف الصعوبات الخاصة للبلدان الأفريقية.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de mettre fin au sabotage et au défigurement de l'histoire de l'humanité et de prendre toutes les mesures nécessaires en vue de la restitution des biens culturels volés à leurs pays d'origine. UN وندعو المجتمع الدولي إلى وقف هذا العبث والتشويه للتاريخ اﻹنساني واتخاذ اﻹجراءات لعودة المقتنيات الثقافية المسروقة إلى بلدانها اﻷصلية.
    nous demandons instamment à la communauté internationale et aux organisations humanitaires internationales de participer activement aux efforts de relèvement dans les deux pays. UN ولذا، فإننا نحث المجتمع الدولي والمنظمات اﻹنسانية الدولية على أن تهتم اهتماما فعالا بجهود إعادة التأهيل في البلدين.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de prendre des mesures concrètes pour atteindre les objectifs fixés à Johannesburg l'année dernière. UN ونحث المجتمع الدولي على اتخاذ خطوات عاجلة وعملية لتحقيق الأهداف المتفق عليها في جوهانسبرغ في العام الماضي.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de maîtriser le mouvement de telles armes, surtout vers les acteurs non étatiques. UN ونحث المجتمع الدولي على مراقبة حركة هذه الأسلحة، وخاصة إلى الجهات غير الحكومية.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de poursuivre ses efforts pour mettre fin à l'embargo unilatéral qui pèse sur Cuba dans les domaines économique, commercial et financier. UN ونحث المجتمع الدولي على مواصلة بذل الجهود الجادة لإنهاء الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الانفرادي المفروض على كوبا.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de leur prêter également appui. UN ونحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم لها كذلك.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de nous aider d'urgence pour permettre à ces personnes de retourner chez elles. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يساعدنا في إعادة أبناء شعبنا إلى ديارهم.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de ne pas désespérer qu'une paix durable puisse être réalisée dans le monde. UN ونحث المجتمع الدولي على ألا يتخلى عن اﻷمل في أن يتحقق السلام الدائم في العالم.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de venir en aide à cette île assiégée. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يهب لنجدة هذه الجزيرة المنكوبة.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de prêter tout son appui et toute son assistance aux institutions de microcrédit et aux programmes de microprêt. UN ونحث المجتمع الدولي على تقديم دعمه ومساعدته الكاملين لمؤسسات القروض الصغيرة وبرامج اﻹقراض الصغيرة.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de donner son plein appui aux mesures proposées pour assurer le suivi et une mise en oeuvre durable des propositions contenues dans le Programme d'action de la Barbade. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على إيلاء دعمه الكامل للتدابير المقترحة لضمان المتابعة المستدامة وتنفيذ المقترحات الواردة في برنامج عمل بربادوس.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de faire tous les efforts possibles pour assurer le succès de la troisième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés qui doit avoir lieu en 2001 à Bruxelles. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على بذل كل جهد ممكن لإنجاح مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا، الذي سيعقد في بروكسل عام 2001.
    nous demandons instamment à la communauté internationale de respecter toutes les résolutions du Conseil de sécurité à l'encontre l'UNITA et de coopérer pleinement avec l'ONU pour assurer la mise en oeuvre efficace des sanctions contre l'UNITA. UN ونحن نحث المجتمع الدولي على احترام جميع قرارات الأمم المتحدة ضد يونيتا، وعلى التعاون الكامل مع الأمم المتحدة لكفالة التنفيذ الفعال للعقوبات ضد يونيتا.
    nous demandons instamment à la communauté internationale d'appuyer la préparation du transfert des procès au Rwanda et de fournir également les ressources financières nécessaires à ces procès une fois qu'ils s'ouvriront. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يدعم الأعمال التحضيرية لنقل المحاكمات إلى رواندا، وكذلك توفير الدعم المالي للمحاكمات حالما تبدأ.
    nous demandons instamment à la communauté internationale d'assumer sa part de responsabilité en se montrant moins tolérante vis-à-vis des consommateurs de drogues. UN وندعو المجتمع الدولي إلى تحمل نصيبه من المسؤولية في هذه العملية عن طريق تثبيط التساهل إزاء استهلاك المخدرات غير المشروعة.
    C'est pourquoi nous demandons instamment à la communauté internationale de contribuer à l'instauration d'un climat favorable au développement économique et social de nos peuples. UN ولذا فإننا نحث المجتمع الدولي على المساعدة في إيجاد جوي موات للتنمية الاقتصادية والاجتماعية لشعوبنا.
    nous demandons instamment à la communauté donatrice d'apporter une contribution généreuse à ce programme. UN ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more