"nous le dire" - Translation from French to Arabic

    • إخبارنا
        
    • أن تخبرنا
        
    • اخبارنا
        
    • ستخبرنا
        
    • تخبرينا
        
    • تخبرنا بذلك
        
    • أن تقول لنا
        
    • سيخبرنا
        
    • يخبرونا
        
    • تُخبرنا
        
    • يُخبرنا
        
    • ان تخبرنا
        
    • تخبرنا بهذا
        
    • لإخبارنا
        
    • ستخبريننا
        
    Tu aurais dû nous le dire. Pourquoi nous avoir menti ? Open Subtitles لقد كان عليك إخبارنا ، لماذا كذبت علينا ؟
    Elle peut peut-être nous le dire. Donner aussi des conseils boursiers. Open Subtitles رُبما تستطيع إخبارنا وإعطائنا بعض النصائخ بشأن الأسهم ايضاً
    Mme Klein, Izzy Shaw s'est enfouie, donc si Amber sait quelque chose, elle a dois nous le dire maintenant. Open Subtitles سيدة كلاين, ايزي شو هربت, لذلك لو أنبر تعرف شيء , يجب أن تخبرنا الآن.
    Et peut-être aussi, peut-être... ne sait-il pas nous le dire. Open Subtitles وربما، فقط ربما لا يسعه فهم كيفية اخبارنا
    Exactement, quand comptais-tu nous le dire ? Open Subtitles متي بالتحديد كنت ستخبرنا بذلك؟
    On va parler au policier, Jackie, autant nous le dire. Open Subtitles ستتحدثين للشرطة يا جاكي, فمن الأحرى أن تخبرينا
    Bien sûr, elle ne pouvait pas apparaître et nous le dire. Open Subtitles بالطبع , كان لا يمكنها القدوم مباشرهً و إخبارنا
    Oui, mon mari a changé le code et a omis de nous le dire. Open Subtitles نعم ، زوجي غير الرقم السري و كان مهملا في إخبارنا
    On ne sait pas ce que c'est, alors on espérait que tu pourrais nous le dire. Open Subtitles لا نعرف ما هيته بالضبط لذا كنت آمل أنه ربما تستطيع إخبارنا
    Ils pourraient être en danger, donc si tu sais où ils sont, tu dois nous le dire. Open Subtitles قد يكونوا في خظر ، لذا إذا كُنت تعلم بشأن مكانهم فأنت بحاجة إلى إخبارنا
    - Ou alors elle est déjà venue, mais elle peut pas nous le dire. Open Subtitles أو ربما هي هنا بالفعل ولكن لا يمكنها إخبارنا
    Est-ce que ça veut dire que tu sais quelque chose et que tu ne peux pas nous le dire, ou que tu ne sais rien? Open Subtitles أهذا يعني أنكِ تعلمين شيئاً ولايُمكنكِ إخبارنا أم أنكِ لاتعلمين شيئاً على الإطلاق؟
    Tu aurais dû nous le dire avant de nous traîner dans ce triste endroit. Open Subtitles كان يجب عليك أن تخبرنا قبل أن تجرَّنا مثل أمتعتكَ إلى هذا المكان التعيس.
    J'ai cru qu'elle ne pouvait pas payer et ne voulait pas nous le dire. Open Subtitles اعتقدت انها ربما لم تتحمل تكاليف الرحلة و لم تريد أن تخبرنا
    Et vous feriez bien de nous le dire maintenant, parce que premièrement, on ne va pas utiliser ça contre vous. Open Subtitles و يمكنك اخبارنا بذلك الان لأننا أولاً لن نستعمل هذه المعلومات ضدك
    Les bandes vidéo de la sécurité devraient nous le dire. Open Subtitles شرائط أمن البناية ستخبرنا من فعل هذا
    Tu peux nous le dire, on est là pour ça. Open Subtitles يمكنك أن تخبرينا بذلك لأننا هنا لهذا السبب
    Vous pourriez nous le dire vu que vous avez la peinture volée. Open Subtitles كنّا نأمل أن تخبرنا بذلك بما أنّ اللوحة المسروقة في حوزتك
    Elle ne peut pas nous le dire en face? Open Subtitles إذاً لماذا يمكنها التحدث الينا وتستطيع أن تقول لنا ذالك عندها.
    Je ne sais pas ce que c'est, mais il va nous le dire. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا يعني هذا، لكن أظنه سيخبرنا.
    Mais on finit toujours par tuer ces bons gars qui essaient de nous le dire, vous avez remarqué ? Open Subtitles لَكنَّنا نَقْتلُ أولئك الرجالِ الجيدينِ دائماً من يحاولون ان يخبرونا بذلك، أنت أبداً تُلاحظُ ذلك؟
    Parce que vous étiez le seul à savoir où elle était et vous avez choisi de ne pas nous le dire. Open Subtitles لأنك كنت الوحيد الذي يعلم موضعها وإخترت ألاّ تُخبرنا
    Si Erik Haas est ton père, ça va nous le dire. Open Subtitles اذا كان اريك هاس هو والدك فهذا سوف يُخبرنا
    Elle sait qu'elle ne peut pas nous le dire. Open Subtitles وقالت انها تعرف انها لا تستطيع ان تخبرنا
    Si je ne me trompe pas, la loi l'oblige à nous le dire. Open Subtitles أظن انه قانونا كان يجب ان تخبرنا بهذا
    Tu ne crois pas qu'en cas de problème, elles appelleraient pour nous le dire? Open Subtitles ...ألم تفكّري بأنهم، إن كانوا في مشكلة فسيتصلون بنا، لإخبارنا بهذا؟
    Vous allez nous le dire ou vous serez détruits. Open Subtitles ستخبريننا أو سيتم تدميرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more