Alors Nous n'allons pas nous y poser comme ce... vol. Vous savez, avec ce capitaine qui a reçu une médaille. | Open Subtitles | إذا نحن لن نهبط على هذا النهر مثل تلك الطائرة و ثم الطيار سوف يتلقى مدالية |
Nous n'allons pas ressortir le mort de la famille ? | Open Subtitles | نحن لن نحفر لهيكل العائلة ثانيةً أليس كذلك؟ |
Pour info, Nous n'allons pas couper le gâteau ou danser. | Open Subtitles | للمتبقين معنا لن نقوم بتقطيع الكعكة أو الرقص |
Nous n'allons pas coiffer les cheveux de l'autre après ça. | Open Subtitles | اننا لن نقوم بتجديل شعر البعض بعد ذلك |
Cette humeur a un rapport avec cette fête où Nous n'allons pas ce soir ? | Open Subtitles | هل مزاجك هذا له شأن مع الحفلة التي لن نذهب لها الليلة? |
Nous n'allons pas nous asseoir ici pour discuter de ma vie en face de quelqu'un qui n'en a pas fait partie | Open Subtitles | لا لا، نحن لن نجلس هنا و نناقش حياتي أمام شخص لم يكن جزءا منها |
Nous n'allons pas loin, Docteur. Et tu pourrais nous être utile. | Open Subtitles | نحن لن نذهب بعيدا ً , أيها الطبيب و ربما تجعل نفسك مفيدا ً |
Nous n'allons pas être ce genre de personnes, pas vrai ? | Open Subtitles | نحن لن نكون هذا النوع من الأشخاص ، أليس كذلك ؟ |
- Okay, yeah, tu sais, nous n'avons pas eu de discussion, d'accord, et Nous n'allons pas en avoir une maintenant. | Open Subtitles | لم نحظى بنقاش ، حسناً . و نحن لن نناقش أي شيء الآن |
Je vais te le redire encore, Nous n'allons pas encore dépenser 50 $ pour un stupide sort. | Open Subtitles | وسوف أخبرك مرةً أخرى، نحن لن ننفق 50 دولار أخرى على لعنة غبية. |
Oui, mais Nous n'allons pas communiquer son nom pour l'instant. | Open Subtitles | أجل,ولكننا لن نقوم بالاعلان عن الاسم بعد |
Bien, je suppose que ... Nous n'allons pas faire l'opération, n'est ce pas? | Open Subtitles | إذن أفترض أننا لن نقوم بإجراء العملية أليس كذلك؟ |
Nous n'allons pas payer sa caution à nouveau si c'est ce dont il s'agit. | Open Subtitles | لن نقوم بدفع كفالته مجدداً إذا كان هذا ما حدث |
Nous n'allons pas vous torturer parce que nous voulons que vous nous disiez quelque chose ; | Open Subtitles | نحن لن نقوم بتعذيبك لأننا نريد منك أن تخبرنا شيئاً |
Nous n'allons pas allez partout avec un un estomac vide, n'est ce pas ? | Open Subtitles | لن نذهب إلى أي مكان بمعدة فارغة ، أليس كذلك؟ |
Nous n'allons pas au poste de police? | Open Subtitles | ألن نذهب إلى مركز الشرطة؟ |
- Nous n'allons pas au travail avant une heure. | Open Subtitles | نحن لا نذهب إلى العمل لمدة ساعة أخرى. وصلتنا للتو مكالمة من بيل غيتس. |
Je peux te dire tout de suite que Nous n'allons pas babysitter les cochons. | Open Subtitles | حسناً , أستطيع اخبارك من الان اننا لن نجالس الخنازير |
Nous n'allons pas soumettre à nouveau l'amendement en séance plénière, mais nous tenons à affirmer que notre position reste inchangée. | UN | إننا لن نقدم هذا التعديل مرة أخرى في جلسة عامة، ولكننا نود أن نذكر أن موقفنا لم يتغير. |
Nous n'allons pas diner. | Open Subtitles | لن نخرج لتناول العشاء |
Mon cher... même si Nous n'allons pas plus loin, nous aurons fait tout ce chemin jusqu'à la Cour suprême. | Open Subtitles | عزيزي، حتى لو لم نذهب بعيداً بالقضية، لقد نجحنا بالوصول إلى المحكمة العليا. |
Nous n'allons pas répondre à certaines des observations que nous avons entendues précédemment. | UN | ونحن لن نرد على بعض التعليقات التي استمعنا إليها من قبل. |
Nous n'allons pas à ce stade examiner la question de l'élection des présidents des organes subsidiaires de la Commission, pour des raisons évidentes. | UN | لن نتناول في هذه المرحلة مسألة انتخاب رؤساء الأجهزة الفرعية للهيئة لأسباب معروفة. |
Nous n'allons pas perdre notre temps ni prendre en charge les frais d'un procès... | Open Subtitles | لن نمر بالوقت والتكاليف لتقديمه لمُحاكمة |