"nous n'avons aucune" - Translation from French to Arabic

    • ليس لدينا أي
        
    • ليس لدينا أيّ
        
    • ليست لدينا أية
        
    • وليس لدينا
        
    • وليست لدينا
        
    • نحن لا نملك
        
    • ليس لدينا أدنى
        
    • فليس لدينا
        
    • لا يوجد لدينا أية
        
    • ليس لدينا ما
        
    • ليس لدينا أى
        
    • ليس لدينا اي
        
    Très honnêtement, Nous n'avons aucune idée de l'endroit où il est. Open Subtitles انظرا، نحن حقاً ليس لدينا أي فكرة عن مكانه
    Nous n'avons aucune preuve reliant qui que ce soit au meurtre. Open Subtitles ليس لدينا أي أدلة جنائية تربطهُ أو غيرهُ بالجريمة
    Nous n'avons aucune objection quant au fond de la résolution qui vient d'être adoptée, et nous apprécions à leur juste valeur les efforts déployés par les pays qui l'ont présentée. UN ونشير إلى أنه ليس لدينا أي اعتراض على جوهر المشروع الذي اعتمدناه للتو، ونقدر الجهود التي بذلها مقدموه.
    dans ce cas, il est recherché pour être interrogé même si Nous n'avons aucune information sur sa localisation. Open Subtitles في هذه الحالة، حيث أنه مطلوب للإستجواب علي الرغم من أنه ليس لدينا أيّ معلومات عن مكان تواجده
    Enfin, nous avons découvert, sur la base des réponses reçues, que Nous n'avons aucune expérience dans ce domaine. UN فاكتشفنا من الردود الواردة أنه ليست لدينا أية خبرة في هذه المسألة.
    Je peux dire tout de suite que Nous n'avons aucune objection de principe au rétablissement d'un tel comité, non plus qu'au mandat tel qu'il a été formulé en 1992. UN ويمكنني القول فوراً إنه ليس لدينا أي اعتراض من حيث المبدأ على إعادة إنشاء لجنة من ذلك القبيل ولا أي اعتراض حقاً على صيغة عام ٢٩٩١ فيما يتعلق بهذه الولاية.
    Cela étant, Nous n'avons aucune objection au projet de lettre susmentionné. UN وعلى هذا الأساس، ليس لدينا أي اعتراض على مشروع الرسالة المذكور آنفا.
    Nous n'avons aucune idée de l'emplacement du missile sur la base. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرة عن مكان الصاروخ على هذا الأساس.
    Nous n'avons aucune chance devant la Cour suprême. Open Subtitles سيدي النائب، ليس لدينا أي فرضة أمام المحكمة العليا
    Nous n'avons aucune façon de vérifier que votre code pour l'iris est fiable. Open Subtitles أنتم تعرفون الإجرائات ليس لدينا أي وسيلة لمعرفة إذا كان لديك رمز قزحية آمن
    Nous pouvons attendre, mais Nous n'avons aucune idée du temps que ça va durer. Open Subtitles يمكنّا الإنتظار لكن ليس لدينا أي فكرةً كم سيدوم هذا
    Et pas nous? Nous n'avons aucune idée de ce que les tueurs voulaient, mais ce n'est pas la raison pour laquelle nous sommes là. Open Subtitles ليس لدينا أي فكرةٍ ماذا يريد القتّله لكن هذا ليس سبب وجودنا هنا
    Nous n'avons aucune raison de croire que quelqu'un soit en danger, et nous travaillons pour mettre fin à l'isolement aussi vite que possible. Open Subtitles ليس لدينا أي سبب لنقول أن أي أحد منكم يتعرض للخطر و نحن نعمل على تأمين المشفى في أسرع وقت ممكن
    C'était la routine. Je vous répète que Nous n'avons aucune piste. Open Subtitles اسمع ليس لدينا أي أدلة جديدة فإن لم يكن لديك دليل جديد فلدي عمل لأقوم به
    Nous n'avons aucune obligation envers lui. Open Subtitles ليس لدينا أيّ التزام تجاه هذا الرجل
    Nous aimerions vous informer que Nous n'avons aucune observation à formuler au sujet du projet de modèle de rapport pour la communication des renseignements au titre de l'article 3 de la Convention de Bâle, mais souhaitons cependant faire la suggestion suivante : UN نود الإفادة بأنه ليست لدينا أية تعليقات على المشروع المقترح لشكل استمارة الإبلاغ بموجب المادة 3 من الاتفاقية.
    On ignore ce qui se passe ou comment c'est possible, et Nous n'avons aucune idée de comment arrêter ça, les meurtres, les attaques ou les tremblement de terre. Open Subtitles فنحن لا نعرف ما الذي يحدث وكيفية حدوثه وليس لدينا أي فكرة عن كيفية إيقافه بما فيهم القتلة ولا الهجمات ولا الهزّات
    Nous n'avons aucune proposition là-dessus, mais je crois que cela tombe dans la sphère de l'idée de la revitalisation ou des méthodes de travail. UN وليست لدينا أي مقترحات في هذا الشأن، ولكنني اعتقد أن هذه المسألة تدخل في إطار فكرة تنشيط أساليب العمل.
    Nous n'avons aucune preuve contre Open Subtitles إذاً نحن لا نملك دليلاً لنستخدمه
    Nous n'avons aucune idée de ce qu'il se passe ici, hein? Open Subtitles ليس لدينا أدنى فكرة عمّا يحدث هنا
    Donc, à moins que le petit ami soit chef pâtissier, Nous n'avons aucune idée de la façon dont elle l'a rencontré. Open Subtitles إذاً, ما لم يكن الخليل طاهِ معجنات, فليس لدينا فكرة عن كيفية مقابلتها له
    Je sais que Nous n'avons aucune réponse, mais on vient de remporter une bataille, tu sais ? Open Subtitles أعلم أنه لا يوجد لدينا أية إجابة لكن على الأقل حصلنا على فوز واحد, انت تعلم؟
    En fait, Nous n'avons aucune raison de nous réjouir, mais la Conférence s'est efforcée d'obtenir un consensus. UN وبالفعل، ليس لدينا ما نحتفل به، لكن المؤتمر ما انفك يعمل على محاولة التوصل إلى توافق في الآراء.
    Nous n'avons aucune confirmation que c'est là qu'ils la retiennent. Open Subtitles ليس لدينا أى تأكيد هذا حيث أمسكوا بها
    Ce qui veut dire que Nous n'avons aucune idée de qui sera le suivant. Open Subtitles مما يعني انه ليس لدينا اي فكرة من يكون هدفة التالي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more