nous n'avons pas pu arrêter l'homme que vous avez vu, mais on a doublé la sécurité. | Open Subtitles | لما أوشكنا على أن نهلك جميعا. لم نتمكن من إلقاء القبض على الرجل |
Lorsque nous n'avons pas pu la joindre lundi, nous savions que quelque chose n'allait pas. | Open Subtitles | وحين لم نتمكن من التواصل معها، عرفنا أن شيئاً ما قد حصل. |
Il a commencé à pleuvoir le jour même. nous n'avons pas pu sortir pendant trois jours. | Open Subtitles | بدأ المطر بالهطول بذلك اليوم بالذات لم نتمكن من الخروج لمدة ثلاثة أيام |
nous n'avons pas pu obtenir un mandant pour la maison. | Open Subtitles | و لم نستطع الحصول على مذكرة لتفتيش المنزل |
Bah, ça fait son travail-- ça réduit les tumeurs que nous n'avons pas pu enlever, | Open Subtitles | إنه يقوم بوظيفته.. بتقليص حجم الأورام التي لم نستطع إزالتها في العمليّة، |
nous n'avons pas pu l'intuber à temps et... On l'a perdue. | Open Subtitles | لم نستطيع أن نوصلها بأنبوب التنفس وبمرور الوقت فقدناها |
nous n'avons pas pu obtenir un mandat, avec tout le courant coupé. | Open Subtitles | لم نكن قادرين علي الحصول علي امر قضاءي بكل هذة السلطة |
nous n'avons pas pu détecter le missile par imagerie thermique. | Open Subtitles | لم نتمكن من العثور على الصاروخ بالفحص الحراري |
Malheureusement, nous n'avons pas pu aller plus loin. | UN | غير أننا لم نتمكن من إحراز أي تقدم، للأسف. |
Il s'agit d'un rapport strictement procédural car nous n'avons pas pu parvenir à un consensus sur le document final. | UN | وهو تقرير إجرائي بحت، لأننا لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الوثيقة الختامية. |
Et pourtant, malgré cela, nous n'avons pas pu trouver de consensus sur les éléments d'un projet de déclaration. | UN | وبالرغم من ذلك، لم نتمكن من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن عناصر مشروع الإعلان. |
Nous espérons que l'année prochaine nous pourrons être plus efficaces et obtenir les résultats que nous n'avons pas pu produire cette année. | UN | ونأمل أن يكون بوسعنا في العام المقبل تحسين الكفاية وتحقيق النتائج التي لم نتمكن من تحقيقها هذا العام. |
Mais le fait est que nous n'avons pas pu réaliser un consensus. | UN | لكن الواقع هو أننا لم نتمكن من بلوغ توافق آراء. |
Malheureusement, nous n'avons pas pu trouver le Ministre coréen, et nous devons donc attendre un peu plus de cinq minutes. | UN | وللأسف لم نستطع العثور على وزير كوريا، وسيتعين علينا من ثم الانتظار حوالي خمس أو ثماني دقائق. |
Mon frère est mort dans mes bras parce que nous n'avons pas pu l'emmener chez un médecin. | UN | وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب. |
Cette année, néanmoins, nous n'avons pas pu le faire et nous nous sommes abstenus sur le projet de résolution. | UN | بيد أننا لم نستطع ذلك هذا العام وامتنعنا عن التصويت على مشروع القرار. |
:: Dans un certain nombre de cas, nous n'avons pas pu vérifier les données parce que nous n'en connaissions pas la source. | UN | :: وفي عدد من الحالات، لم نستطع التحقق من المعلومات لأن مصدر المعلومات غير معروف. |
La dernière fois que nous avons branché le courant, nous n'avons pas pu contrôler la puissance. | Open Subtitles | حسنا , حسنا , حسنا , أخر مرة أدرنا بها التيار عبر النبات الروحي لم نستطيع بها السطيرة على الطاقة |
Vous comprenez sûrement pourquoi nous n'avons pas pu partir. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه يمكنك أن تفهم لماذا لم نكن قادرين على مغادرة البلاد. |
Toutefois, c'était il y a trois jours, et nous n'avons pas pu aboutir à un document final. | UN | لكن كان ذلك قبل نصف أسبوع، ولم نتمكن من الخروج بوثيقة ختامية. |
nous n'avons pas pu déterminer l'exactitude du montant total prévu au titre des prestations dues à la cessation de service, qui s'élève à 1,5 million de dollars. | UN | ولم نستطع تحديد دقة إجمالي تكاليف فصل الموظفين البالغ 1.5 مليون دولار. |
En l'occurrence, la 266e séance s'est étendue sur six mois et plusieurs jours, car, d'après ce que j'ai pu comprendre, nous n'avons pas pu tenir une session de fond. | UN | وفي هذه الحالة بالذات، امتد الاجتماع 266 لمدة ستة أشهر وعدة أيام لأننا، على قدر فهمي، لم نتمكن بعد من عقد دورة موضوعية. |
Et même si nous n'avons pas pu écarter le mot «guerre» du langage des relations internationales d'aujourd'hui, nous ne devons perdre ni notre espoir, ni notre conviction. | UN | ورغم أننا لم نفلح في محو كلمة " الحرب " من لغة العلاقات الدولية المعاصرة، فيجب ألا نفقد اﻷمل واﻹيمان. |
nous n'avons pas pu nous connecter à la Porte de Sateda. | Open Subtitles | لسنا قادرين على الاتصال ببوابة ساتيدا |