Nous n'avons plus de pouvoir là-bas, depuis que les Américains nous ont forcés à des élections. | Open Subtitles | ليس لدينا اي سلطة قضائية هناك ليس بعد ان اجبرنا الأمريكان لعمل انتخابات |
Si vous ne pouvez pas me faire cette promesse, Nous n'avons plus rien à discuter. | Open Subtitles | إذا كان لا يمكنك إعطائي هذا الوعد ليس لدينا أي شيء لنناقشه |
Nous n'avons plus les capacités de lancer une bombe nucléaire. | Open Subtitles | ليس لدينا الأن القدرة على إطلاق الصواريخ النووية |
Inoculations massives sans verrerie, aiguilles, toute l'infrastructure que Nous n'avons plus. | Open Subtitles | تطعيم شاملة دون الأواني الزجاجية، والإبر، كل البنية التحتية التي لم يعد لدينا. |
- Nous transportons un malade. - Nous n'avons plus de lits. | Open Subtitles | لدي رجل مريض جدا لكن ليس لدينا أسرة خالية |
La France pense que Nous n'avons plus le temps d'attendre. | UN | وفرنسا تعتقد أنه ليس لدينا المزيد من الوقت لننتظر. |
Nous n'avons plus de batterie pour refroidir notre boîte. | Open Subtitles | ليس لدينا أي بطارية لتبقي صندوقنا الساخن باردا |
Et Nous n'avons plus Sansa. Tu as fait d'elle ton jouet. | Open Subtitles | ونحن ليس لدينا سانسا لقد قمت بالعيبك معهات |
De toute évidence, je n'avais pas réalisé que vous aviez une histoire, et je ne veux pas la nier, mais Nous n'avons plus le temps, et on a besoin de vous deux. | Open Subtitles | بصراحة لم أدرك أنكما لديكما ماضى معاً و لا أريد صرف النظر عنه و لكننا ليس لدينا وقتاً كافياً |
Mais maintenant Nous n'avons plus les hommes ni les navires pour les réaliser. | Open Subtitles | ولكن حاليًا ليس لدينا لا رجال ولا سفن لنحقق أحلامنا. |
Blaine, et maintenant, Nous n'avons plus ça du tout ! | Open Subtitles | بلاين و الآن ليس لدينا ذلك على الأطلاق |
Comment allons nous faire vu que Nous n'avons plus le dossier ? | Open Subtitles | و كيف ستفعلون ذلك و ليس لدينا الملف بعد الآن ؟ |
Quelqu'un est déjà en prison pour ce crime, vous n'allez pas emprisonner ma cliente, Nous n'avons plus rien à dire. | Open Subtitles | شخص وتضمينه في بالفعل في السجن لهذه الجريمة، لذلك إلا أنت ستعمل تهمة رسميا موكلي، ليس لدينا شيء آخر لأقوله. |
Hitler va dans les jours prochains fermer les frontières. et Nous n'avons plus rien à vendre. | Open Subtitles | سيغلق هتلر الحدود قريبا وعلى أي حال لم يعد لدينا شيء لنبيعه لكي نحصل على النقود |
Préparez tout pour le jugement ce soir Nous n'avons plus de témoin | Open Subtitles | جيد ، جهزوا للمحاكمة هذا المساء لم يعد لدينا شاهد |
Tu diras à la poulette des infos que Nous n'avons plus son numéro. | Open Subtitles | اخبر فتاة الاخبـار تلك بأنه لم يعد لدينا الرقم |
Le protocole de sécurité intégrée va commencer. Nous n'avons plus de temps. | Open Subtitles | بروتوكول الأمان يجب أن يعمل الوقت ينفذ منا |
Euh, les gars, Nous n'avons plus des cas pour vous. | Open Subtitles | يا رفاق، لا يوجد لدينا قضايا أخرى لأجلكم |
Nous n'avons plus d'oeufs. | Open Subtitles | لقد نفذ لدينا البيض لذا يجب عليك أن تذهب لتحضره |
Nous devons également reconnaître que Nous n'avons plus les mains entièrement libres. | UN | ويجب أن نعترف أيضا بأننا لم نعد بعد وكلاء أحرارا تماما. |
Nous n'avons plus de temps. | Open Subtitles | لم يتبقى لدينا وقت |
La dernière guerre a tout pris à mon peuple. Nous n'avons plus rien | Open Subtitles | الحرب الأخيرة أخذت كل شيء من قومي لم يتبقى لنا شيء |
Bien, c'est un très louable sentiment, Votre Excellence, mais Nous n'avons plus beaucoup de temps. | Open Subtitles | حسناً ، انه جدير بالثناء , صاحب السمو ولكننا نفذ منا الوقت |