nous nous félicitons de la nomination du Secrétaire général adjoint Nobuyasu Abe, et attendons avec intérêt de coopérer avec lui et avec son équipe du Département des affaires de désarmement. | UN | ونرحب بتعيين وكيل الأمين العام نوبوياسو آبي، ونتطلع إلى التعاون معه وفريقه في إدارة شؤون نزع السلاح. |
nous nous félicitons de la nomination du Représentant permanent de l'Afghanistan, l'Ambassadeur Tanin, afin qu'il continue à coordonner le processus de réforme du Conseil de sécurité. | UN | ونرحب بتعيين الممثل الدائم لأفغانستان، السفير تنين، لزيادة تيسير عملية إصلاح مجلس الأمن. |
nous nous félicitons de la nomination d'un nouveau chef de ce Bureau, Mme Jane Holl Lute. | UN | ونرحب بتعيين رئيسة جديدة للمكتب، السيدة جين هول لوت. |
nous nous félicitons de la nomination du Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes. | UN | ونحن نرحب بتعيين المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة. |
À cet égard, nous nous félicitons de la nomination de Mme Michelle Bachelet au poste de secrétaire générale adjointe de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (ONU-Femmes). | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيدة ميشيل باتشيليت في منصب وكيل الأمين العام المعنية بالمساواة الجنسانية وتمكين المرأة. |
En outre, nous nous félicitons de la nomination rapide par le Secrétaire général du Directeur exécutif du Programme alimentaire mondial, M. James Morris, à la fonction d'Envoyé spécial pour la crise humanitaire en Afrique australe. | UN | وإضافة إلى ذلك، نرحب ونشيد بتعيين الأمين العام في الوقت المناسب للمدير التنفيذي لبرنامج الغذاء العالمي، السيد جيمس مورس، مبعوثه الخاص للأزمة الإنسانية في الجنوب الأفريقي. |
nous nous félicitons de la nomination de M. Sergio Vieira de Mello en tant qu'administrateur de l'ONU au Timor oriental et nous attendons avec intérêt de recevoir les rapports annuels de l'administrateur jusqu'à ce que le territoire accéde à l'autonomie et à l'indépendance. | UN | ونرحب بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي مييو مديرا لبعثة اﻷمم المتحدة في تيمور الشرقية، ونتطلع إلى تلقي تقارير سنوية من المدير إلى أن ينال هذا اﻹقليم حكومته الذاتية ومركز الدولة. |
nous nous félicitons de la nomination de la Vice-Secrétaire générale, Mme Louise Fréchette, administrateur de premier rang du Secrétariat chargé de diriger la mise en oeuvre et le suivi du processus de réforme. | UN | ونرحب بتعيين نائبة اﻷمين العام لويز فريشيت بصفة أعلى موظف في الأمانة العامة مسؤول عن توجيه تنفيذ عملية الإصلاح ومتابعتها. |
Nous attendons avec intérêt de voir cette entité devenir rapidement opérationnelle, et nous nous félicitons de la nomination de sa première Directrice exécutive, Michelle Bachelet, Secrétaire générale adjointe d'ONU-Femmes. | UN | ونتطلع قدما إلى التعجيل بتفعيل الجهاز ونرحب بتعيين ميشيل باتشيليت أول مديرة تنفيذية ووكيلة للأمين العام لجهاز الأمم المتحدة المعني بشؤون المرأة. |
nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur Augustine Mahiga, ancien Représentant permanent de la Tanzanie auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, aux fonctions de Représentant spécial du Secrétaire général en Somalie. | UN | ونرحب بتعيين السفير أوغسطين مهيغا، الممثل الدائم السابق لتنزانيا لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك، ممثلا خاصا للأمين العام في الصومال. |
nous nous félicitons de la nomination de l'Ambassadeur de Slovénie, Sanja Štiglic, et de l'Ambassadeur d'Argentine, Jorge Argüello, comme Coprésidents du Groupe de travail spécial à la soixante-quatrième session. | UN | ونرحب بتعيين السفيرة سانيا ستيغليتش، ممثلة سلوفينيا، والسفير خورخيه أرغوييو، ممثل الأرجنتين، رئيسين مشاركين للفريق العامل المخصص خلال الدورة الرابعة والستين. |
nous nous félicitons de la nomination récente de M. Søren Jessen-Petersen à la fonction de Représentant spécial pour le Kosovo. | UN | ونرحب بتعيين السيد سورن جيسن - بيترسن مؤخرا ممثلا خاصا في كوسوفو. |
nous nous félicitons de la nomination de M. Nobuake Tanaka au poste de Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, et l'assurons de notre pleine coopération pour promouvoir les objectifs de désarmement convenus. | UN | ونرحب بتعيين السيد نوبواكي تاناكا وكيلا للأمين العام لشؤون نزع السلاح ونطمئنه على تعاوننا الكامل . |
nous nous félicitons de la nomination de M. Sergio Vieira de Mello au poste de Coordonnateur des secours d'urgence et nous sommes persuadés qu'il oeuvrera efficacement à la solution des problèmes complexes liés au lancement des opérations humanitaires, à la préparation préalable et à l'alerte rapide dans les situations de crises naissantes. | UN | ونرحب بتعيين السيد سيرجيو فييرا دي ميلو في منصب منسق اﻹغاثة ونأمل أن يشارك بصورة نشطة في مناقشة المسائل المعقدة المتصلة بالعمليـــات اﻹنسانية، والاستعـــداد لﻷزمات اﻹنسانية الطارئة واﻹنذار المبكر عنها. |
nous nous félicitons de la nomination du Représentant spécial, l'Ambassadeur Ramaker, et demandons instamment aux 11 États dont la ratification est indispensable pour la mise en vigueur de cet instrument de faire preuve de la volonté politique nécessaire pour travailler dans le cadre du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires afin d'assurer son efficacité et sa mise en œuvre. | UN | ونرحب بتعيين الممثل الخاص، السفير راماكير، ونناشد الدول الـ 11 التي يلزم تصديقها لدخول المعاهدة حيز النفاذ أن تجد الإرادة السياسية للعمل في إطار معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بغية كفالة فعالية المعاهدة وتنفيذها. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de la nomination d'un Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité à temps plein avec le grade de Sous-Secrétaire général. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتعيين منسق الأمن لدى الأمم المتحدة بدوام كامل، على مستوى الأمين العام المساعد. |
Dans ces circonstances, nous nous félicitons de la nomination de quatre coordonnateurs spéciaux, dont nous soutenons pleinement les travaux. | UN | وعلى هذا اﻷساس، نرحب بتعيين أربعة منسقين خاصين ونؤيد عملهم تأييدا كاملا. |
nous nous félicitons de la nomination de Mme Mary Robinson au poste de Haut Commissaire pour les droits de l'homme. | UN | إننا نرحب بتعيين السيدة الموقرة ماري روبنسون في وظيفة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de la nomination de M. Jorge Sampaio, ancien Président du Portugal, à la fonction de Haut Représentant du Secrétaire général pour l'Alliance des civilisations. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بتعيين السيد جورج سامبايو، رئيس البرتغال السابق، ممثلاً سامياً للأمين العام لشؤون تحالف الحضارات. |
L'année en cours est riche en défis importants pour la Commission de consolidation de la paix et nous nous félicitons de la nomination du Japon à sa nouvelle présidence. | UN | وينطوي هذا العام على تحديات خاصة للجنة بناء السلام، ونحن نرحب بتعيين اليابان رئيسا جديدا. |
Nous avons aidé à mettre en place un Forum du leadership Asie-Pacifique sur le VIH/sida et le développement pour instaurer une plus grande coopération dans la région et nous nous félicitons de la nomination d'un envoyé régional des Nations Unies pour le VIH/sida. | UN | وساعدنا على إنشاء محفل لزعماء منطقة آسيا والمحيط الهادئ معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والتنمية لتوليد قدر أكبر من التعاون في المنطقة، ونشيد بتعيين مبعوث إقليمي للأمم المتحدة معني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |