"nous prononcer sur le projet de" - Translation from French to Arabic

    • الشروع في البت في مشروع
        
    • أن نشرع في البت في مشروع
        
    • أن تبت الجمعية في مشروع
        
    • ننتقل إلى البت في مشروع
        
    • أن نبت في مشروع
        
    • أن نبدأ البت في مشروع
        
    • أن نبدأ في البت في مشروع
        
    • أن نبتّ في مشروع
        
    • قدما للبت في مشروع
        
    • أولا مشروع
        
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution relevant du groupe 7, je donne la parole au Secrétaire de la Commission, qui va faire une annonce. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار الوارد في المجموعة 7، سأعطي الكلمة لأمين اللجنة ليصدر إعلانا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/52/L.12, je voudrais indiquer que depuis sa présentation, l'Égypte s'est portée coauteur du projet de résolution. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار A/52/L.12، أود أن أعلن أن مصر أصبحت مشاركة في تقديم مشروع القرار هذا منذ تقديمه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je souhaite faire part aux membres d'une correction technique à apporter au onzième alinéa du projet de résolution. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ اﻷعضاء بإدخال تصويب فني على الفقرة الحادية عشرة من مشروع القرار.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/59/L.54, je voudrais indiquer que, depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Belgique, Gambie, Grèce, France, Mali, Mauritanie, Maurice, Ouganda et République démocratique du Congo. UN وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار A/59/L.54، أود أن أعلن أنه منذ أن عرض مشروع القرار أصبحت البلدان التالية من مقدميه: أوغندا، بلجيكا، جمهورية الكونغو الديمقراطية ، غامبيا، فرنسا، مالي، موريتانيا.
    En l'absence de déclaration, nous allons nous prononcer sur le projet de résolution L.11. UN في حال عدم وجود وفد يرغب في أخذ الكلمة، سوف ننتقل إلى البت في مشروع القرار L.11.
    Je crois donc comprendre que nous pouvons maintenant nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/52/L.34/Rev.1. UN أفهم أننا نستطيع اﻵن أن نبت في مشروع القرار A/C.1/52/L.34/Rev.1.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution XXIV, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Troisième Commission, à moins d'avoir été prévenus autrement à l'avance. UN وقبل أن نبدأ البت في مشروع القرار الرابع والعشرين، أود أن أبلّغ الأعضاء بأننا سنبت فيه بالطريقة نفسها التي اعتمدتها اللجنة الثالثة ما لم نُخطر بخلاف ذلك مسبقا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'informe les représentants que, pour la prise de décisions, nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission), à moins que le Secrétariat n'ait été avisé d'une procédure différente. UN قبل أن نبدأ في البت في مشروع القرار، أود أن أبلِّغ الممثلين بأننا سنتبع نفس الطريقة التي انتهجناها في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، إلا إذا أُبلغنا بخلاف ذلك سلفا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis son introduction, les pays suivants se sont portés coauteurs du document A/58/L.57 : Djibouti, Égypte, Madagascar, Mali, Maurice, République de Moldova et Soudan. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه، منذ أن عرض مشروع القرار A/58/L.57، أصبحت البلدان التالية من مقدميه: جمهورية مولدوفا وجيبوتي والسودان ومالي ومدغشقر ومصر وموريشيوس.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière que dans la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation, sauf notification contraire préalable. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أخبر الممثلين بأننا سنشرع في البت بنفس الطريقة التي اتبعت في لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، ما لم نبلغ سلفا بغير ذلك.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis la présentation du projet de résolution A/59/L.29, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Arménie, Kazakhstan et Fédération de Russie. UN قبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن انه منذ عرض مشروع القرار A/59/L.29، انضم الاتحاد الروسي وأرمينيا وكازاخستان إلى قائمة مقدميه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que, depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Afghanistan, Andorre, Cap-Vert, Chine, Estonie, Kazakhstan, Mexique, Moldova, Monténégro, Roumanie, Sri Lanka et Zambie. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار أود أن أعلن أنه، بعد عرضه، أصبحت البلدان التالية مقدمة له: إستونيا، أفغانستان، أندورا، الجبل الأسود، الرأس الأخضر، رومانيا، زامبيا، سري لانكا، الصين، كازاخستان، المكسيك، ومولدوفا.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'annonce que les Bahamas ne sont pas coauteur du projet de résolution A/56/L.44/Rev.2 ; Djibouti et la Somalie sont coauteurs de ce projet ; et le Nicaragua s'est porté coauteur de ce projet. UN وقبل الشروع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أن جزر البهاما ليست من مقدمي مشروع القرار A/56/L.44/Rev.2؛ وأن جيبوتي والصومال من مقدمي المشروع؛ وأن نيكاراغوا أصبحت من مقدمي المشروع.
    Le Président : Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je donne la parole au représentant du Secrétariat. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): قبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أعطي الكلمة لممثل الأمانة العامة.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, j'annonce que depuis la présentation du projet, le Cameroun, la Guinée équatoriale, le Gabon, la Gambie, le Honduras, le Libéria, la Namibie, le Népal et le Timor-Leste se sont portés coauteurs du projet de résolution A/61/L.66. UN وقبل أن نشرع في البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أن الكاميرون وغينيا الاستوائية وغابون وغامبيا وهندوراس وليبريا وناميبيا ونيبال وتيمور - ليشتي انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/61/L.66 بعد تقديمه.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que depuis sa présentation les pays suivants se sont portés coauteurs du projet de résolution A/59/L.45 : Soudan et République-Unie de Tanzanie. UN وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، أود أن أشير إلى أنه، منذ تقديمه، انضم البلدان التاليان إلى مقدمي مشروع القرار A/59/L.45: جمهورية تنزانيا المتحدة والسودان.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/59/L.51, je voudrais indiquer que, depuis sa présentation, le pays suivant s'en est porté coauteur : Mali. UN وقبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار A/59/L.51، انضم البلد التالي إلى قائمة مقدميه: مالي.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais indiquer que depuis la présentation du projet de résolution, les pays suivants se sont portés coauteurs du projet : Bangladesh, Jamahiriya arabe libyenne et Maroc. UN وقبل أن ننتقل إلى البت في مشروع القرار، أود أن أعلن أنه بعد تقديم مشروع القرار، أصبحت البلدان التالية مشاركة في تقديمه: بنغلاديش والجماهيرية العربية الليبية والمغرب.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/C.1/59/L.60, je signale que deux rectificatifs techniques ont été apportés à la version anglaise du paragraphe 6. UN قبل أن نبت في مشروع القرار A/C.1/59/L.60، أود أن أدخل تصوبين فنيين على الفقرة 6.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution, je voudrais informer les représentants que nous allons procéder de la même manière qu'à la Commission pour les questions politiques spéciales et la décolonisation (Quatrième Commission) pour prendre nos décisions, à moins que nous n'ayons été notifiés au préalable d'une procédure différente. UN وقبل أن نبدأ البت في مشروع القرار، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سوف نشرع في البت فيه بنفس الأسلوب الذي اتبعته لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار (اللجنة الرابعة)، إلا إذا تم إبلاغنا بغير ذلك مسبقا.
    Avant de commencer à nous prononcer sur le projet de décision provisoirement publié sous la cote A/C.5/60/L.10, tel qu'il a été corrigé oralement, je tiens à informer les représentants que nous allons procéder à la prise de décision de la même manière que cela a été fait au sein de la Cinquième Commission, sauf notification contraire préalable. UN وقبل أن نبدأ في البت في مشروع المقرر، الوارد في الوقت الحاضر في الوثيقة A/C.5/60/L.10 بصيغته المنقحة شفويا، أود أن أبلغ الممثلين بأننا سنتبع في البت نفس الطريقة التي اتبعت في اللجنة الخامسة، ما لم يُطلب خلاف ذلك.
    Avant de nous prononcer sur le projet de résolution A/62/L.2, j'annonce que, depuis sa présentation, les pays suivants s'en sont portés coauteurs : Belize, Gambie, Honduras, Lituanie et Zambie. UN وقبل أن نمضي قدما للبت في مشروع القرار A/62/L.2، أود أن أعلن أنه منذ تقديم مشروع القرار، انضمت البلدان التالية لمقدميه: بليز وزامبيا وغامبيا وليتوانيا وهندوراس.
    Nous allons d'abord nous prononcer sur le projet de résolution A/50/L.24, intitulé «Le processus de paix au Moyen-Orient». UN نتناول أولا مشروع القرار A/50/L.24 المعنون " عملية السلام في الشرق اﻷوسط " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more