"nous rejoindre" - Translation from French to Arabic

    • الانضمام إلينا
        
    • تنضم إلينا
        
    • الانضمام لنا
        
    • تنضمّ إلينا
        
    • الإنضمام لنا
        
    • للإنضمام إلينا
        
    • أن ينضم إلينا
        
    • يقابلنا
        
    • للانضمام إلينا
        
    • تنضمي لنا
        
    • سينضم إلينا
        
    • أن تشاركنا
        
    • ألينا
        
    • إلحقْ بنا
        
    • الأنضمام إلينا
        
    Tu peux nous rejoindre et prendre part à quelque chose, ou tu peux faire ce que tu fais si bien et être seul. Open Subtitles لذا تستطيع الانضمام إلينا و تصبح جزءاً مِنْ شيء أو بإمكانك أنْ تفعل ما تجيده و تبقى وحيداً
    Nos souhaits les plus sincères seraient que vous puissiez encore venir nous rejoindre, ici à la Conférence du désarmement, pour continuer à nous guider de vos éclairages. UN وأعزّ ما نتمناه هو أن يظل بوسعكم الانضمام إلينا هنا في مؤتمر نزع السلاح كي يتسنّى لكم مواصلة إرشادنا ببصيرتكم.
    J'invite tous les gouvernements qui ne l'ont pas encore fait à nous rejoindre au sein du Forum tripartite. UN وأدعو جميع الحكومات التي لم تنضم إلينا في هذا المنتدى إلى أن تفعل ذلك.
    Il a perdu ses illusions, il est venu nous rejoindre. Open Subtitles لقد استفاق من الوهم وكان عليه الانضمام لنا.
    Tu aurais pu nous rejoindre dans la révolte. Open Subtitles و كان بوسعك أن تنضمّ إلينا في تمردنا
    Stafford, je suis contente que vous ayez accepté de nous rejoindre. Open Subtitles يسرني انك قررت اخيرا الإنضمام لنا يا ستافورد
    Ton groupe est bienvenu pour nous rejoindre si tu veux. Open Subtitles فريقك مُرحب به للإنضمام إلينا إذا كُنت تُريد
    Je voudrais saisir cette occasion pour vous renouveler notre appel à nous rejoindre dans le combat acharné contre la pauvreté afin de garantir une vie meilleure aux peuples africains. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر دعوتكم إلى الانضمام إلينا في السعي الدؤوب إلى مكافحة الفقر من أجل ضمان حياة أفضل للشعوب الأفريقية.
    Je remercie tout particulièrement ceux qui ont fait un long voyage pour nous rejoindre. UN وأود بصفة خاصة أن أشكر أولئك الذين قاموا برحلة طويلة من أجل الانضمام إلينا.
    Nous espérons que d'autres membres potentiels tels que le Sahara occidental, en Afrique, pourront nous rejoindre bientôt. UN ويحدوني الأمل أيضا في أن يتمكن أعضاء محتملون آخرون، مثل الصحراء الغربية، من الانضمام إلينا عما قريب.
    Nous souhaitons que ceux des pays qui demeurent réticents puissent nous rejoindre. UN ويحدونا اﻷمل في أن تتمكن البلدان التي لا تزال لديها تحفظات عنه، من الانضمام إلينا.
    Si l'envie vous prenez, pourquoi ne pas nous rejoindre sur la scène, et faire de jolis bruits ? Open Subtitles لو شعرت برغبة، لماذا لا تنضم إلينا على المسرح، تصدر بعض الأصوات المبهجة؟
    Ecoute, je vais me diriger vers le nord bientôt. Tu es le bienvenu si tu veux nous rejoindre. Open Subtitles . سأتجه شمالاً قريباً ، مرحب بك أن تنضم إلينا
    Maintenant que tu es revenu, mon frère, tu peux nous rejoindre pour revendiquer notre pouvoir. Open Subtitles الآن وقد عدتَ يا أخي يمكنك الانضمام لنا بينما ننال قوّتنا.
    Eh bien, vous devriez nous rejoindre, parce qu'on va être à cour de 2 personnes, et je pense que vous seriez mignonne à une table. Open Subtitles حسناً, عليكِ الانضمام لنا لأننا ننقص رجلين وأظن أنكِ ستبدين جذابة على الطاولة
    Pourquoi ne pas nous rejoindre ? Open Subtitles لما لا تنضمّ إلينا ؟
    Tu ne voulais pas nous rejoindre, au départ. Open Subtitles لم ترغبي في الإنضمام لنا في البداية.
    - J'imagine. Je t'inviterais bien à nous rejoindre, mais ce serait sans doute une erreur. Open Subtitles أحب أن أدعوكِ للإنضمام إلينا ولكن هذا ربما سيكون خطأ كبير.
    Au vu des circonstances, je l'ai invité à nous rejoindre. Open Subtitles نظرا للظروف، شعرت أنه من المناسب أن ينضم إلينا الليلة
    Le gars est supposé nous rejoindre là-bas après le petit-déjeuner. Open Subtitles رجل من المفترض أن يقابلنا هناك بعد وجبة الإفطار.
    Nous invitons ces peuples à nous rejoindre pour construire et consolider la nouvelle Europe. UN وندعو هذه الشعوب للانضمام إلينا من أجل بناء أوروبا الجديدة وتوحيدها.
    Toi et Leslie pouvez peut-être nous rejoindre au bar. Open Subtitles ربما يمكنكِ أنتِ وليزلي أن تنضمي لنا في البار
    Les jeunes mariés vont bientôt nous rejoindre pour leur première danse. Open Subtitles حسنًا. سينضم إلينا العروسين الجديدين للرقصة الأولى قريبًا.
    - Je vous invite à nous rejoindre. Open Subtitles و لكنى أدعوك أن تشاركنا الغداء كل يوم تشاركنا ...
    Je suis éclaireur. renonçant au confort pour fouler ce bourbier pour nous rejoindre... Open Subtitles تركت كل رغد العيش في موطنها ورمت بنفسها في هذا الجحيم الموحل لتصل ألينا
    Peut-être que Debra voudra nous rejoindre plus tard. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا ديبرا يُمْكِنُ أَنْ إلحقْ بنا لاحقاً.
    Maintenant tu peux nous rejoindre, nous, les gens normaux. Open Subtitles الآن يمكنكِ الأنضمام إلينا نحن، الاناس العاديين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more