"nous sommes également favorables à" - Translation from French to Arabic

    • ونؤيد أيضا
        
    • كما نؤيد
        
    • كما أننا نؤيد
        
    • فإننا نؤيد أيضا
        
    • ونؤيد أيضاً
        
    • ونؤيد كذلك
        
    • ونحن نؤيد أيضا
        
    • وإننا نؤيد أيضا
        
    nous sommes également favorables à ce que l'injustice historique commise à l'encontre de l'Afrique soit réparée en faisant en sorte que ce continent soit bien mieux représenté au Conseil. UN ونؤيد أيضا تصحيح الظلم التاريخي بحق أفريقيا عن طريق تحسين تمثيل تلك القارة في المجلس تحسينا كبيرا.
    nous sommes également favorables à la proclamation par l'ONU et l'Organisation des États américains de 2011 comme l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. UN ونؤيد أيضا إعلان عام 2011 سنة دولية للمنحدرين من أصل أفريقي في الأمم المتحدة وفي منظمة الدول الأمريكية.
    nous sommes également favorables à l'élargissement de la pratique consistant à organiser des réunions publiques et à une interaction étroite entre les comités de sanctions et les États faisant l'objet de ces sanctions. UN كما نؤيد توسيع التقليد القاضي بعقد جلسات مفتوحة وتنظيم تفاعل وثيق فيما بين لجان الجزاءات و الدول الخاضعة للجزاءات.
    nous sommes également favorables à un traité sur le non-recours en premier à ces armes. UN كما نؤيد إبرام معاهدة عالمية لعدم المبادأة بالاستخدام.
    nous sommes également favorables à l'initiative de nos frères membres de la Communauté des Caraïbes. UN كما أننا نؤيد مبادرة أشقائنا الأعضاء في الجماعة الكاريبية.
    Cela signifie que nous sommes également favorables à la reconnaissance d'une dignité égale pour tous les êtres humains. UN ومن ثم، فإننا نؤيد أيضا الاعتراف بالمساواة في الكرامة بين جميع البشر.
    nous sommes également favorables à une prompte entrée en vigueur du Traité d'interdiction des essais nucléaires. UN ونؤيد أيضا العمل على دخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ في وقت مبكر.
    nous sommes également favorables à une plus grande ouverture des travaux du Conseil et à une plus grande interaction entre cet organe et l'Assemblée générale. UN ونؤيد أيضا قدرا أكبر من الانفتاح في عمل المجلس، والمزيد من التفاعل بينه وبين الجمعية العامة.
    nous sommes également favorables à une représentation appropriée de l'Afrique dans la catégorie des membres permanents. UN ونؤيد أيضا التمثيل الكافي لأفريقيا في الفئة الدائمة.
    nous sommes également favorables à ce que des ressources suffisantes soient mises à la disposition de cette Organisation pour lui permettre de s'acquitter du mandat qui lui a été confié sur la base de responsabilités équitables et distinctes. UN ونؤيد أيضا توفير موارد كافية للمنظمة، لتمكينها من الاضطلاع بالدور الذي تتولاه، على أساس الإنصاف والمسؤوليات المتمايزة.
    nous sommes également favorables à l'idée d'élargir la catégorie des membres permanents du Conseil afin de rendre plus universelle la représentation des États Membres en son sein. UN ونؤيد أيضا فكرة توسيع إطار العضوية الدائمة في المجلس، بما يكفل المزيد من التمثيل العالمي فيه.
    nous sommes également favorables à un renforcement du rôle des Nations Unies dans ce processus de rétablissement de la paix. UN ونؤيد أيضا زيادة تعزيز دور اﻷمم المتحدة في عملية صنع السلام هذه.
    nous sommes également favorables à l'observation de la Trêve avant les Jeux olympiques d'été et d'hiver. UN كما نؤيد تكرار التأكيد على الهدنة قبل انعقاد كل دورة من دورات اﻷلعاب اﻷولمبية الصيفية والشتوية.
    nous sommes également favorables à un débat sur les moyens de renforcer le régime en vigueur de sorte qu'il empêche effectivement l'implantation d'armes dans l'espace. UN كما نؤيد إجراء مناقشات بشأن كيفية زيادة كفاية نظام منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    nous sommes également favorables à l'octroi d'un siège à l'Allemagne et au Brésil, ainsi qu'à un pays africain. UN كما نؤيد عضوية ألمانيا والبرازيل، وكذلك أفريقيا في نفس الفئة.
    nous sommes également favorables à ce que l'on mette davantage l'accent sur le fait de faire adopter des règles déontologiques pour tout le personnel des Nations Unies. UN كما نؤيد زيادة التركيز على ضمان إتباع السلوك الأخلاقي من جانب جميع موظفي الأمم المتحدة.
    nous sommes également favorables à l'idée de consacrer nos séances plénières à un examen plus approfondi de cette question. UN كما أننا نؤيد استخدام جلساتنا العامة لبحث هذه القضية بمزيد من التفصيل.
    nous sommes également favorables à un renforcement du programme mis en oeuvre par les Nations Unies en vue d'améliorer l'efficacité des institutions de l'Organisation. UN كما أننا نؤيد تعزيز برنامج اﻷمم المتحدة من أجل زيادة الكفاءة داخل مؤسسات المنظمة.
    nous sommes également favorables à une amélioration substantielle et concrète de ses méthodes de travail qui permette de le rendre plus transparent et comptable devant les États Membres, qu'il est censé servir. UN كما أننا نؤيد إجراء تحسين كبير وملموس في أساليب عمل المجلس بغية زيادة شفافيته ومساءلته من جانب الدول الأعضاء، التي من المفترض أن يخدمها.
    C'est pourquoi nous sommes également favorables à la participation de la société civile en tant que complément et appui aux processus de l'ONU, conformément aux procédures et conditions établies par le Conseil économique et social. UN لذلك، فإننا نؤيد أيضا مشاركة المجتمع المدني بدوره في إكمال عمليات الأمم المتحدة ودعمها، وفقا للإجراءات والشروط التي يحددها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    nous sommes également favorables à la nomination d'un coordonnateur spécial en tant que premier pas vers l'organisation de débats et de consultations sur les questions relatives à l'espace et dans l'optique d'un rétablissement du comité spécial, avec pour mandat de mener des négociations sur l'interdiction d'une course aux armements dans l'espace. UN ونؤيد أيضاً تعيين منسق خاص كخطوة أولى لتنظيم المناقشات والمشاورات بشأن القضايا المتعلقة بالفضاء الخارجي، بغية إعادة إنشاء اللجنة المخصصة ﻹجراء مفاوضات بشأن حظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    nous sommes également favorables à l'octroi de deux autres sièges permanents à l'Asie et d'un siège au Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN ونؤيد كذلك منح مقعدين إضافيين دائمين لآسيا ومقعدا آخر لمجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    nous sommes également favorables à un dialogue renforcé entre les États Membres afin de promouvoir la coopération sous-régionale, régionale et internationale pour ce qui est de la mise en œuvre de la Stratégie. UN ونحن نؤيد أيضا تعزيز الحوار بين الدول الأعضاء بهدف تعزيز التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي في تنفيذ الاستراتيجية.
    nous sommes également favorables à une certaine institutionnalisation des consultations officieuses plénières. UN وإننا نؤيد أيضا إضفاء الطابع المؤسسي، بدرجة معينة، على المشاورات غير الرسمية الجامعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more