"nous trouver" - Translation from French to Arabic

    • يجدنا
        
    • العثور علينا
        
    • تجدنا
        
    • يعثر علينا
        
    • تجد لنا
        
    • إيجادنا
        
    • سيجدنا
        
    • سيجدوننا
        
    • يجدوننا
        
    • نجد أنفسنا
        
    • يحصل لنا
        
    • يعثروا علينا
        
    • تجد منا
        
    • تجديننا
        
    • العثور لنا
        
    Il a dit que cet inspecteur ne savait pas où nous trouver, c'est ça ? Open Subtitles حسبما قال ان هذا المحقق لا يعرف اين يجدنا ,اليس كذلك ؟
    Lorsque ce truc va nous trouver, il va vous dévorer vivantes et m'utiliser comme un cure-dents. Open Subtitles عندما يجدنا ذاك الشيء سيقوم بإلتهامكن وأنتن على قيد الحياة وبعدها سيستخدمني كمسواك
    Ils sentent nos vibrations mais ils peuvent pas nous trouver. Open Subtitles إنهم يشعرون باهتزازاتنا لكنهم لا يستطيعون العثور علينا
    Achetons le dernier véhicule ils ne s'attendront pas à nous trouver dedans. Open Subtitles حصلت لشراء السيارة مشاركة أنها تتوقع من أي وقت مضى تجدنا في.
    Ouais, c'est comme ton propre petit sanctuaire. Là où personne ne peut nous trouver. Open Subtitles أجل، فهو أشبه بملاذ صغير لا يمكن لأحد أن يعثر علينا فيه
    Où se trouve votre bouche et nous trouver un autre cas de 50 000 $. Open Subtitles ‫بدلا من الكلام، و تجد لنا قضية أخرى ‫تساوي 50 ألف دولار.
    Comment il pourra nous trouver après ce long chemin ? Open Subtitles كيف سيتمكن من إيجادنا طوال هذا الطريق ؟
    On va quelque part où il ne pourra pas nous trouver, et les flics auront le temps de l'attraper. Open Subtitles نذهب لمكان لا يمكنه أن يجدنا فيه و نعطي رجال الشرطة الوقت الكافي للقبض عليه
    Seulement où il peut nous trouver dorénavant. Open Subtitles لا . فقط أخبره بمكاننا حتى يمكنه أن يجدنا
    J'ai besoin d'aller loin, là où personne ne pourra nous trouver. Open Subtitles أريد أن أذهب إلى مكان بعيد لا يجدنا فيه أحد
    Partons sur une île ou personne ne pourra nous trouver. Je suis partant. Je suis sûr qu'il y a un vol partant pour Tahiti toutes les minutes. Open Subtitles و دعنا نذهب الى آسليندا حيث لا أحد يستطيع العثور علينا أنا واثق بأن هنالك رحلة الى "تاهيتي" في أي دقيقة تُقلع
    Je peux l'utiliser pour nous envoyer à un endroit où ta mère et ses chiens ne pourront jamais nous trouver. Open Subtitles أستطيع استعماله لنقلنا إلى مكان تعجز فيه والدتك وكلابها عن العثور علينا أبداً
    Eh bien, plutôt que de chercher l'argent, nous devrions laisser l'argent nous trouver. Open Subtitles حسناً، ربّما بدلاً من مُحاولة تعقب الأموال، يجب علينا أن ندع الأموال تجدنا.
    Bon, si jamais soudainement le cœur t'en dit et que tu veux nous rattraper dans la rue, tu sais où nous trouver. Open Subtitles حسنا,اذا كان لديك تغيير مفاجئ في القلب. وتريد مطاردتنا,في الشارع. بينما نحن نبتعد,انت تعرف اين تجدنا.
    quelque part où kyle ne pourra pas nous trouver. Open Subtitles مكان ما لن يعثر علينا كايل . فيه ولو بعد مليون سنة
    Je suis sur que tu peux nous trouver une table. Open Subtitles أنا متأكدة أن بأمكانك أن تجد لنا طاولة
    Il y'a des dizaines de tunnels là-bas,il ne sera jamais nous trouver Open Subtitles هناك عشرات الأنفاق هنا, لنْ يتمكّن من إيجادنا
    Peu importe qu'on fuie ou se cache, le destin, comme la mort, saura toujours nous trouver. Open Subtitles لايهم كم حاولنا الجرى والاختباء بشدة القدر , مثل الموت , سيجدنا دائما
    jusqu'à ce qu'ils découvrent qui l'a tué, ce qui signifie qu'ils vont éventuellement nous trouver. Open Subtitles مما يعني أنهم لن يتوقفوا حتى يجدوا من الذي قتله مما يعني أنهم في نهاية المطاف سيجدوننا
    Rahal et ses gars vont probablement nous tuer quand ils vont nous trouver collés dans son labo allemand. Open Subtitles سيقتلوننا على الأرجح عندما يجدوننا ملتصقين في قلب مختبره الألماني.
    Nous n'éprouvons certainement aucun plaisir à nous trouver dans une position opposée à celle de représentants du Secrétariat. UN ونحن لا يسعدنا أن نجد أنفسنا في موضع معاكس دبلوماسيا ﻷي من ممثلي اﻷمانة العامة.
    Tu veux nous trouver quelque chose d'unique. Open Subtitles أنت تريد أن يحصل لنا شيء فريد من نوعه.
    Ils auraient déjà dû nous trouver là. Open Subtitles كان من المُفترض أن يعثروا علينا بحلول هذا الوقت.
    S'il décide de quitter son grand bureau pour venir en 1re ligne, il sait où nous trouver. Open Subtitles اذا كان يريد ترك ذلك مكتب البلوط له وينضم إلينا هنا في الخنادق، انه يعرف اين تجد منا.
    Si tu es un bon flic, tu sauras où nous trouver. Open Subtitles لو كنت حقاً شرطية ذكية سوف تعرفين أين تجديننا
    Je vais essayer de nous trouver du travail en Amérique du Sud. Open Subtitles سوف أحاول العثور لنا على عمل فى أمريكا الجنوبية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more