"nous voulons atteindre" - Translation from French to Arabic

    • أردنا تحقيق
        
    • أردنا أن نحقق
        
    • لنا أن نحقق
        
    • أردنا بلوغ
        
    • كنا نريد تحقيق
        
    • أريد تحقيق
        
    • أردنا أن نبلغ
        
    • جهودنا لبلوغ
        
    Cela dit, la Thaïlande reconnaît pleinement que des ressources financières importantes seront nécessaires si nous voulons atteindre notre objectif. UN هذا، وتدرك تايلند تماما الكمية الكبيرة من الموارد المالية اللازمة إذا أردنا تحقيق أهدافنا بنجاح.
    Ce partenariat est aujourd'hui plus que jamais nécessaire, si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتشتد الحاجة إلى تلك الشراكة اليوم أكثر من أي وقت مضى إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    La table ronde d'hier a bien montré qu'il nous faut redoubler d'efforts si nous voulons atteindre nos objectifs. UN لقد أظهرت حلقة نقاشنا أمس أنه لا يزال هناك الكثير مما يتعين القيام به إذا أردنا أن نحقق أهدافنا.
    Nous sommes également conscients qu'en dépit de nos efforts, il reste encore beaucoup à faire si nous voulons atteindre ces objectifs. UN وندرك أيضا أنه، على الرغم من جهودنا، لا يزال يتعين عمل الكثير إذا أردنا أن نحقق تلك الغايات والأهداف تحقيقا كاملا.
    Selon nous, le niveau de consommation et de gaspillage dans la plupart des pays industrialisés doit également être modéré si nous voulons atteindre les objectifs d'un développement durable. UN وفي رأينا، أنه يلزم كذلك تخفيف مستوى الاستهلاك والاهدار السائد في معظم البلدان المتقدمة صناعيا إذا ما أريد لنا أن نحقق أهداف التنمية المستدامة.
    Sur un certain nombre de points, nous considérons comme impératif de réaliser des progrès si nous voulons atteindre cet objectif. UN وهناك عدد من المسائل التي نرى أن من الضروري إحراز تقدم فيها إذا أردنا بلوغ ذلك الهدف.
    La coopération est fondamentale si nous voulons atteindre nos objectifs collectifs d'enrayer la maladie et de stopper les répercussions du VIH. UN ويكتسي التعاون أهمية أساسية إذا كنا نريد تحقيق أهدافنا الجماعية المتمثلة في وقف انتشار الفيروس وعكس مسار أثره.
    Nous devons redoubler d'efforts si nous voulons atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés d'un accès universel à la prévention, au traitement, aux soins et aux services d'appui. UN لا بد أن نعزز جهودنا إذا أردنا تحقيق هدفنا لحصول الجميع على الوقاية والعلاج والرعاية والدعم.
    Il faut inculquer et cultiver dans l'esprit de nos enfants la beauté de l'intégration et de l'unité dans la diversité si nous voulons atteindre l'objectif d'une culture de paix. UN ويجب غرس جمال التكامل والوحدة في التنوع وطبعهما في عقول أطفالنا إذا أردنا تحقيق هدف وجوهر ثقافة السلام.
    Certains signes nous indiquent déjà qu'il nous faut examiner de nouvelles idées et adopter de meilleures pratiques si nous voulons atteindre notre objectif. UN فثمة مؤشرات على أننا بحاجة إلى البحث عن أفكار جديدة وانتهاج ممارسات أفضل إذا أردنا تحقيق هدفنا.
    Si nous voulons atteindre ces objectifs, nous devons immédiatement accorder notre attention aux catastrophes naturelles. UN إن الكوارث المناخية مجال هام يتطلب اهتماماً فورياً إذا أردنا تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Par conséquent, toutes les barrières juridiques et physiques doivent être éliminées rapidement si nous voulons atteindre nos objectifs, à savoir : liberté de voyager et d'avoir des contacts, coopération et échanges entre le nord et le sud, et unité nationale. UN ومن ثم ينبغي إزالة جميع الحواجز القانونية والمادية في وقت مبكر، إذا ما أردنا تحقيق أهدافنا المتمثلة في حرية السفر والاتصالات والتعاون والتبادل بين الشمال والجنوب والوحدة الوطنية.
    De façon réaliste, c'est essentiel si nous voulons atteindre les ambitieux objectifs sociaux que nous nous sommes fixés. UN والواقع أن هذا ضروري إذا أردنا أن نحقق الأهداف الاجتماعية الطموحة التي وضعناها.
    Si nous voulons atteindre nos objectifs communs, nous devons tenir nos engagements et appliquer les politiques envers lesquelles nous nous sommes engagés. UN وإذا أردنا أن نحقق أهدافنا المشتركة يتعين علينا أن نحترم التزاماتنا المشتركة ونطبق السياسات المتفق عليها.
    La question du suivi et de l'évaluation des stratégies de lutte contre le paludisme est essentielle si nous voulons atteindre les objectifs que nous nous sommes fixés. UN وتكتسي مسألة رصد وتقييم التدخلات المتعلقة بالملاريا بأهمية حاسمة إذا أردنا أن نحقق الهدف الذي حددناه لأنفسنا.
    Des progrès ont été réalisés, mais il reste encore beaucoup à faire si nous voulons atteindre les objectifs énoncés dans le Programme d'action. UN وقد أحرز بعض التقدم، ولكن لا يزال أمامنا شوط طويل إذا أردنا أن نحقق تحقيقا كاملا الأهداف الواردة في برنامج العمل.
    Si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement, et en particulier ceux qui sont liés à la santé, nous devons persévérer dans le renforcement des capacités du secteur de la santé publique, tout particulièrement dans les pays en développement. UN وإذا كان لنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة ما يتعلق منها بالصحة، فيجب أن نثابر في جهود تعزيز بناء القدرات في مجال الصحة العامة على صعيد المجتمع الدولي، وخاصة في البلدان النامية.
    Si nous voulons atteindre cet objectif alors que nous abordons le XXIe siècle, il est essentiel que nous apportions une nouvelle vigueur aux Nations Unies. UN وإذا كان لنا أن نحقق هذا الهدف ونحن ندخل القرن الحادي والعشرين، فمن الضروري أن نوفر حماسا وقوة جديدين للأمم المتحدة.
    Si nous voulons atteindre les objectifs du Millénaire pour le développement d'ici à 2015, il n'y a pas de temps à perdre. UN وإذا كان لنا أن نحقق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، فإننا لا نملك فسحة لإضاعة الوقت.
    Toutefois, il est clair qu'il est nécessaire de prêter une attention accrue à cette cible si nous voulons atteindre notre objectif. UN ومن الواضح مع ذلك أنه لا غنى عن زيادة الاهتمام بهذه الغاية إذا أردنا بلوغ هدفنا.
    Si nous voulons atteindre les OMD d'ici 2015 et exécuter complètement l'agenda des Nations Unies pour le développement, nous devons poursuivre ces objectifs de manière énergique et intégrée. UN وإذا أردنا بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015 وتحقيق جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة بالكامل، يتعين علينا أن نسعى إلى تحقيق تلك الأهداف بطريقة فعالة ومتكاملة.
    Si nous voulons atteindre notre objectif s'agissant de l'autonomisation de tous, nous devons donc inclure les exclus. UN فإذا كنا نريد تحقيق هدفنا، خاصة فيما يتعلق بتعزيز التمكين للجميع، فيجيب أن نستوعب المستبعدين.
    À cet égard, nous sommes d'accord avec le Secrétaire général pour dire que la croissance économique doit prendre de la vitesse dans les pays en développement si nous voulons atteindre les objectifs de développement et d'élimination de la pauvreté. UN ونحن نتفق مع الأمين العام في هذا الصدد على أن النمو الاقتصادي في البلدان النامية يجب أن يتسارع إذا أريد تحقيق التنمية والقضاء على الفقر.
    Mais les nouveaux donateurs doivent aussi mettre la main à la poche si nous voulons atteindre des objectifs plus ambitieux. UN لكن يجب أن ينبري مانحون جدد إن أردنا أن نبلغ أهدافاً أكثر طموحا.
    Aujourd'hui, nous devons redoubler d'efforts si nous voulons atteindre ces objectifs. UN فعلينا اليوم تنشيط جهودنا لبلوغ تلك الأهداف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more