"nous vous serions obligés de bien" - Translation from French to Arabic

    • ونكون ممتنين لو
        
    • وسنكون ممتنين لو
        
    • وسنغدو ممتنين لو
        
    • نكون ممتنين لو
        
    • وسنكون ممتنين إذا
        
    • ونرجو التكرُّم
        
    • ونكون ممتنين إذا
        
    • دواعي امتناننا لو
        
    • سنكون ممتنين لو
        
    • ونرجو التكرم
        
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre, et de son annexe, comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم نص رسالتنا هذه ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتوزيع هذه الرسالة ومرفقها بصفة وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 78 de l'ordre du jour. UN وسنكون ممتنين لو تفضلتم بالعمل على تعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 78 من جدول الأعمال.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de l'annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسنغدو ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir soumettre cette demande pour examen au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale. UN ونكون ممتنين لو عملتم على عرض هذا الطلب على مجلس الأمن والجمعية العامة للنظر.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو أمكنكم تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe en tant que document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration commune comme document du Conseil de sécurité. UN وسنكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه البيان المشترك بوصفه وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document de l'Assemblée générale. UN وسنكون ممتنين لو تكرمتم بتعميم نص هذه الرسالة ومرفقيها باعتبارها وثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de la cinquante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وسنكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de ses annexes comme document du Conseil de sécurité. UN وسنكون ممتنين لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقيها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document de l'Assemblée générale. UN وسنغدو ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة كوثيقة من وثائق الجمعية العامة.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وسنغدو ممتنين لو تكرمتم بتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسنغدو ممتنين لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN نكون ممتنين لو تكرمتم باتخاذ ما يلزم إزاء توزيع نص هذه الرسالة ومرفقها كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وسنكون ممتنين إذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et du rapport comme document de l'Assemblée générale au titre du point de l'ordre du jour intitulé < < Les océans et le droit de la mer > > . UN ونرجو التكرُّم بتعميم هذه الرسالة، إضافة إلى التقرير، بوصفهما وثيقة للجمعية العامة في إطار بند جدول الأعمال المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN ونكون ممتنين إذا ما عملتم على تعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document de l'Assemblée générale, au titre du point 123 de l'ordre du jour. UN وسيكون من دواعي امتناننا لو عملتم على تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة، في إطار البند 123 من جدول الأعمال.
    Dans le cadre des préparatifs de cette session, nous vous serions obligés de bien vouloir faire circuler le rapport ci-joint comme document du Groupe intergouvernemental spécial sur les forêts. UN واستعدادا للدورة المقبلة، سنكون ممتنين لو تفضلتم بتعميم التقرير المرفق بوصفه وثيقة رسمية للفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات.
    nous vous serions obligés de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN ونرجو التكرم بتعميم مضمون هذه الرسالة ومرفقها باعتبارهما من وثائق مجلس الأمن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more