Les Etats-Unis sont néanmoins favorables à l'ouverture d'un nouveau centre à Sanaa. | UN | وتؤيد الولايات المتحدة مع ذلك افتتاح مركز جديد في صنعاء. |
Un nouveau centre a été créé à Awajan, dans la région de Zarqa, où un grand nombre de personnes retournées de la région du Golfe se sont installées. | UN | فأقيم مركز جديد في العوجان في منطقة الزرقاء، حيث يقيم عدد كبير من العائدين من الخليج. |
Un nouveau centre a été créé à Awajan, dans la région de Zarqa, où un grand nombre de personnes retournées de la région du Golfe se sont installées. | UN | فأقيم مركز جديد في العوجان في منطقة الزرقاء، حيث يقيم عدد كبير من العائدين من الخليج. |
Reste à espérer que le nouveau centre entrera en fonction dès que possible et qu'il disposera des ressources qui lui seront nécessaires. | UN | وقال إنه يأمل في أن يدخل المركز الجديد مرحلة التشغيل بأسرع وقت ممكن وأن توضع تحت تصرفه الموارد الضرورية. |
L'employé du Bureau se joindra alors à l'effectif du nouveau centre. | UN | وسوف يعمل الموظف بمكتب شؤون المرأة لإنشاء المركز الجديد لزيادة عدد الموظفين. |
nouveau centre de conférence de la CEA | UN | المرافق الجديدة للمؤتمرات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Il a déclaré qu'il accepterait le programme proposé à condition que les différentes tribus et groupements tribaux apparaissant dans le recensement de 1974 ne soient pas soumis à un traitement différent et qu'aucun nouveau centre d'identification ne soit ouvert avant que tous les requérants restant à identifier ne soient identifiés dans les centres actuellement en place. | UN | وقالت إنها ستقبل البرنامج المقترح، شريطة ألا يكون هناك تفرقة في المعاملة بين القبائل والمجموعات القبلية المقيدة في تعداد عام ١٩٧٤، وألا يبدأ عمل أي مراكز جديدة لتحديد الهوية قبل أن يتم تحديد هوية جميع المتقدمين المتبقين في المراكز القائمة. |
Un nouveau centre psychiatrique est en construction. | UN | وهناك مرفق جديد للصحة العقلية تحت الانشاء. |
Un nouveau centre de soins maternels et infantiles a été créé à Irbid et les travaux d'agrandissement de l'unité de santé de Kraymeh, dans la vallée du Jourdain, ont été achevés. | UN | فقد أقيم مركز جديد لصحة اﻷم والطفل في إربد، وانتهى العمل على توسيع النقطة الصحية في الكريمة، بوادي اﻷردن. |
Un nouveau centre de conférences pouvant accueillir plusieurs milliers de participants a été construit à proximité de la zone où se trouvent le Parlement et le Gouvernement, c'est-à-dire non loin du bâtiment qui abriterait le programme des Volontaires des Nations Unies. | UN | وفي بون مركز جديد للمؤتمرات يسع عدة آلاف من المشاركين يقع على مقربة من المنطقة التي شغلها البرلمان والحكومة حتى اﻵن، وهو بذلك يقع على مقربة أيضا من المبنى الذي يشكل جزءا من هذا العرض. |
Un orateur a demandé l'ouverture d'un nouveau centre au Gabon. | UN | وطالب أحد المتحدثين بفتح مركز جديد في غابون. |
Un nouveau centre de détention pour mineurs avait été aménagé et environ 5 millions d'euros avaient été affectés à la réfection des centres de détention existants. | UN | وقد أُنشئ مركز جديد لاحتجاز السجناء الأحداث وخُصص نحو خمسة ملايين يورو لترميم السجون الموجودة. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour accroître la capacité du centre de détention de Metsälä ou pour créer un nouveau centre de détention pour étrangers. | UN | توصي اللجنة باتخاذ خطوات لزيادة القدرة الاستيعابية لمركز احتجاز ميتسالا أو إنشاء مركز جديد لاحتجاز الأجانب. |
Fort de cette expérience, un nouveau centre polyvalent - le centre Hayat - a été créé dans la bande de Gaza. | UN | وبناء على هذه التجربة، أنشئ مركز جديد متعدد الأغراض، هو مركز الحياة، في قطاع غزة. |
La capacité du nouveau centre de transit de Vientiane (150 personnes) sera développée pour accueillir 300 personnes. | UN | وستوسع سعة المركز الجديد للمرور العابر في فيانتيان من ٠٥١ الى ٠٠٣ شخص. |
Il les informe que le nouveau centre de la CNUDCI créé en République de Corée a eu des débuts prometteurs. | UN | وذكّر الوفود بأن المركز الجديد للأونسيترال في جمهورية كوريا استهل أعماله ببداية واعدة. |
Un établissement qui est en cours de rénovation deviendra le nouveau centre de détention provisoire pour garçons de Metcalfe Street. | UN | ويتم حالياً تحديث مرفق موجود سيصبح المركز الجديد لاحتجاز الأحداث الذكور في شارع ميتكالف. |
Ce nouveau centre englobe l'UNSO dans le cadre du réseau décentralisé de conseillers du Bureau. | UN | ويدمج هذا المركز الجديد مكتب مكافحة التصحر والجفاف في شبكة مستشاري السياسات اللامركزية التابعة للمكتب. |
nouveau centre de conférences de la CEA | UN | المرافق الجديدة للمؤتمرات التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا |
Un nouveau centre psychiatrique est en construction. | UN | وهنالك مرفق جديد للصحة العقلية تحت اﻹنشاء. |
Il a également informé le Conseil de l'ouverture d'un nouveau centre d'information au siège de l'UNU. | UN | كذلك أبلغ الرئيس المجلس بافتتاح المرفق الجديد لمركز المعلومات المتصلة بالبيئة العالمية بمقر الجامعة. |
Les opérations se poursuivraient de la sorte jusqu'à ce que tous les systèmes soient transférés dans le nouveau centre. | UN | وسيتواصل تكرار هذه العملية حتى يتم نقل جميع النظم من مركز البيانات الرئيسي الحالي إلى مركز بيانات المرج الشمالي. |
Ta pétition contre le nouveau centre commercial. | Open Subtitles | تقدمت بالالتماس ضد المركز التجاري الجديد |
Le colloque inaugural du nouveau centre des sciences de l'homme à Byblos (Liban) qui est prévu pour 1995, sera également consacré à la tolérance. | UN | وسيكون التسامح هو موضوع الندوة الافتتاحية للمركز الجديد للعلوم الانسانية في جبيل بلبنان عام ١٩٩٥. |
Cette règle ne doit pas empêcher de créer un nouveau centre dont le financement à long terme est assuré. | UN | إلا أن هذا الموقف لا ينبغي أن يستبعد إنشاء مراكز أو برامج جديدة يتوفر لها تمويل مضمون لأجل طويل. |
D'autres représentants ont proposé de reporter l'examen de la création d'un nouveau centre après l'achèvement du processus d'examen. | UN | واقترح ممثلون آخرون تأجيل النظر في إنشاء مركز إقليمي جديد حتى تكتمل عملية الاستعراض. |
Un nouveau centre d'Entraînement, de nouveaux logements, et, bien sûr, une arène spéciale. | Open Subtitles | مركز تدريب جديد ومهاجع إقامة جديدة للمتسابقين وبالطبع ساحة قتال جديدة |