"nouveau et additionnel" - Translation from French to Arabic

    • جديد وإضافي
        
    • جديداً وإضافياً
        
    La possibilité de donner des assurances en matière de financement nouveau et additionnel en l'absence d'informations sur les coûts; UN إمكانية توفير ضمان خاص بتمويل جديد وإضافي في غياب المعلومات المتعلقة بالتكاليف؛
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des accords de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des accords de Cancún UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des accords de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    Une nouvelle phase de mondialisation est apparue, dans laquelle les pays en développement jouent désormais un rôle important en tant que moteur nouveau et additionnel de l'économie mondiale. UN وقد حلّت مرحلة جديدة من العولمة، تؤدي فيها البلدان النامية دوراً هاماً باعتبارها محرِكاً جديداً وإضافياً للاقتصاد العالمي.
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des accords de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des Accords de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    10. Financement accru, nouveau et additionnel, suffisant et prévisible à l'intention des pays en développement, conformément au paragraphe 97 des accords de Cancún. UN 10- تزويد البلدان النامية بتمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، وفقاً للفقرة 97 من اتفاقات كانكون.
    Le Comité des représentants permanents pourrait mener des discussions et faire des recommandations sur la faisabilité et les implications d'un fonds nouveau et additionnel pour l'application du Plan stratégique de Bali. UN أن تناقش لجنة الممثلين الدائمين جدوى إنشاء صندوق جديد وإضافي من أجل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية والآثار المترتبة على إنشائه وتقدم توصيات بهذا الصدد.
    Le Comité des représentants permanents pourrait mener des discussions et faire des recommandations sur la faisabilité et les implications d'un fonds nouveau et additionnel pour l'application du Plan stratégique de Bali. UN أن تناقِش لجنة الممثلين الدائمين جدوى إنشاء صندوق جديد وإضافي من أجل تنفيذ خطة بالي الاستراتيجية والآثار المترتبة على إنشائه وتقدِّم توصيات بهذا الصدد.
    Au paragraphe 97 de la décision 1/CP.16, les Parties ont décidé que, conformément aux dispositions pertinentes de la Convention, un financement accru, nouveau et additionnel, prévisible et adéquat serait accordé aux pays en développement parties, compte tenu des besoins impérieux et pressants des pays en développement qui sont particulièrement exposés aux effets néfastes des changements climatiques. UN وفي الفقرة 97 من المقرر 1/م أ-16، قررت الأطراف أن يتاح للبلدان الأطراف النامية، عملاً بالأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، تمويل موسّع جديد وإضافي وكافٍ ويمكن التنبؤ به، على أن تؤخذ في الحسبان الاحتياجات العاجلة والمباشرة للبلدان النامية المعرضة بشكل خاص للآثار السلبية لتغير المناخ.
    Le besoin d'une décision éventuelle de la Convention-cadre sur les changements climatiques pour que la gestion des HFC puisse être abordée dans le cadre du Protocole de Montréal et de ses mécanismes, et le besoin d'assurances concernant la fourniture d'un financement nouveau et additionnel provenant des Parties visées à l'article 2 du Protocole; UN الحاجة المحتملة إلى مقرر في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لمعالجة إدارة مركبات الكربون الهيدروفلورية باستخدام بروتوكول مونتريال وآلياته والحاجة إلى ضمان تمويل جديد وإضافي من الأطراف العاملة بموجب المادة 2؛
    D'après les estimations, jusqu'en 2010, 40 à 45 milliards de dollars avaient été mobilisés, dont environ 18 à 22 milliards de dollars représentant un financement nouveau et additionnel. UN ويتطلب تنفيذ هذه الاستراتيجية العالمية استثمارات تبلغ 88 بليون دولار، إذ تشير التقديرات إلى أنه قد تم حشد مبلغ يتراوح بين 40 بليون دولار و 45 بليون دولار بحلول عام 2010، منها تمويل جديد وإضافي يقدر بمبلغ يتراوح بين 18 بليون دولار و 22 بليون دولار().
    Toutefois, l'étude note aussi que le FEM n'octroie un financement nouveau et additionnel, à titre gracieux ou à des conditions libérales, qu'aux < < surcoûts convenus de mesures visant à améliorer la protection de l'environnement mondial > > et que ceci pourrait poser problème pour l'Approche stratégique, qui ne différencie pas ses objectifs en termes de bienfaits mondiaux ou locaux. UN ومع ذلك فإن الدراسة تشير كذلك إلى تطبيق مرفق البيئة العالمية لتمويل جديد وإضافي بالمنح والتيسيرات التي تقدم إلى " التكاليف الإضافية المتفق عليها للتدابير الرامية لتحقيق المنافع البيئية العالمية المتفق عليها " مما يمكن أن يمثل مشكلة للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية، الذي لا يفرق بين أهدافه العالمية والمحلية.
    e) Le financement fourni par les pays développés parties et d'autres Parties développées figurant à l'annexe II est nouveau et additionnel, approprié, prévisible et durable; UN (ﻫ) يكون التمويل المقدَّم من البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المتقدمة المُدرجة في المرفق الثاني تمويلاً جديداً وإضافياً وكافياً ويمكن التنبؤ به ومستمراً؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more