"nouveau gouvernement fédéral de transition" - Translation from French to Arabic

    • الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة
        
    Il avait espéré que le nouveau Gouvernement fédéral de transition agirait vite pour consolider la bonne volonté qui avait présidé à ses débuts. UN فقد توقع أن تعمل الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة بسرعة لتعزيز حسن النية التي أبدتها في البداية.
    Le nouveau Gouvernement fédéral de transition a aussi indiqué que la sécurité figurait parmi ses priorités absolues et a rapidement mis sur pied un nouveau comité de sécurité comprenant les Ministres de la sécurité nationale, de la défense et de l'intérieur. UN كما ذكرت الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة أن الأمن يشكل إحدى أولى أولوياتها، فتحركت سريعا لتشكيل لجنة أمنية جديدة تضم وزراء الأمن الوطني والدفاع والداخلية.
    Il a engagé les dirigeants somaliens à saisir cette occasion pour mener à bien le processus en élisant un président de transition et à appuyer de bonne foi le nouveau Gouvernement fédéral de transition qui devait être constitué. UN وحث القادة الصوماليين على اغتنام هذه الفرصة بحسن نية لإكمال العملية عن طريق انتخاب رئيس انتقالي، وتقديـم الدعـم بحسـن نيــة إلـى الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة المقـرر تشكيلها.
    La pêche illégale effectuée par des intérêts étrangers représente un manque à gagner considérable pour le nouveau Gouvernement fédéral de transition et les autorités régionales au < < Puntland > > et au < < Somaliland > > . UN و بسبب الصيد غير المشروع الذي تقوم به المصالح الأجنبية، تفقد الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة وسلطات الأقاليم في " بونتلاند " و " صوماليلاند " إيرادات هي في أمس الحاجة إليها.
    J'engage les dirigeants somaliens à saisir cette occasion pour mener à bien le processus en élisant un président de transition et pour appuyer de bonne foi le nouveau Gouvernement fédéral de transition qui doit être constitué. UN وأحث القادة الصوماليين على اغتنام هذه الفرصة لإكمال العملية عن طريق انتخاب رئيس انتقالي، وتقديـم الدعـم بحسـن نيــة إلـى الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة المقـرر تشكيلها.
    Il a engagé les dirigeants somaliens à saisir cette occasion pour mener à bien le processus en élisant un président de transition et à appuyer de bonne foi le nouveau Gouvernement fédéral de transition qui devait être constitué. UN وحث القادة الصوماليين على اغتنام هذه الفرصة بحسن نية لإكمال العملية عن طريق انتخاب رئيس انتقالي، وتقديـم الدعـم بحسـن نيــة إلـى الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة المقـرر تشكيلها.
    Le nouveau Gouvernement fédéral de transition recruterait des enfants de 14 à 18 ans. UN 34 - تشير التقارير إلى أن الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة تقوم بتجنيد الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 14 و 18 عاما.
    a) Un appui politique au nouveau Gouvernement fédéral de transition ; UN (أ) مد الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة بدعم سياسي؛
    Selon lui, il faudrait aussi associer les Somaliens (c'est-à-dire le nouveau Gouvernement fédéral de transition et la société civile) à l'élaboration des programmes internationaux de développement qui les concernent. UN كما يشعر الخبير المستقل بأن ثمة حاجة أيضاً إلى إشراك الصوماليين (الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة والمجتمع المدني) في وضع برامج التنمية الدولية التي تمسّهم.
    c) Un soutien entier aux nécessaires mesures de consolidation de la paix et à la réalisation rapide de programmes visant le désarmement, la démobilisation et la réinsertion des milices dans l'ensemble de la Somalie, afin de stabiliser le pays entier et de garantir ainsi l'efficacité du nouveau Gouvernement fédéral de transition; UN " (ج) إبداء التأييد التام لضرورة اتخاذ تدابير لبناء السلام والتعجيل بتنفيذ برامج نزع السلاح وتسريح وإعادة إدماج الميليشيات في جميع أنحاء الصومال بما يحقق الاستقرار في البلد بأسره ويكفل بالتالي فعالية الحكومة الاتحادية الانتقالية الجديدة في الصومال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more