"nouveau la parole" - Translation from French to Arabic

    • الكلمة مرة أخرى
        
    • الكلمة مجدداً
        
    • الكلمة مجددا
        
    • أتكلم مرة أخرى
        
    • الكلمة مرة ثانية
        
    • وأدلى ببيانين
        
    • ببيان آخر
        
    M. Ziegler a pris de nouveau la parole pour faire une déclaration et le Président, M. Bengoa et Mme Warzazi ont fait des observations. UN وأخذ السيد زيغلر الكلمة مرة أخرى للإدلاء ببيان وأدلى بتعليقات كل من الرئيس، والسيد بينغوا، والسيدة ورزازي.
    Après consultations, le Président donne à nouveau la parole au représentant des États-Unis, en l'enjoignant de conclure sa déclaration par une dernière phrase. UN 19 - وبعد إجراء مشاورات أعطى الرئيس الكلمة مرة أخرى لممثل الولايات المتحدة الأمريكية وطلب منه اختتام كلمته بجملة أخيرة.
    M. Goosen (Afrique du Sud) (interprétation de l'anglais) : Je prie la Commission de bien vouloir m'excuser de prendre de nouveau la parole. UN السيد غوسن )جنوب أفريقيا( )تكلم بالانكليزية(: أعتذر ﻷخذ الكلمة مرة أخرى.
    M. SHA (Chine) (traduit du chinois) : Veuillez m'excuser de demander à nouveau la parole. UN السيد شا )الصين( )الكلمة بالصينية(: أعتذر على طلب أخذ الكلمة مجدداً.
    214. Après ces réponses, une délégation a pris de nouveau la parole et remercié les représentants du Fonds pour les explications franches qu'ils avaient apportées. UN ٢١٤ - وعقب الرد الذي قدمه صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، أخذ أحد الوفود الكلمة مجددا وأعرب عن شكره للتوضيحات الصريحة التي قدمها الصندوق.
    M. SELEBI (Afrique du Sud) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie de me donner à nouveau la parole. UN السيد سيليبي )جنوب أفريقيا( )الكلمة بالانكليزية(: سيدي الرئيس، أشكرك على إعطائي الكلمة مرة أخرى.
    M. TARMIDZI (Indonésie) (traduit de l’anglais) : Monsieur le Président, je vous remercie de me donner de nouveau la parole et vous présente mes excuses. UN السيد ترميدزي )اندونيسيا(: شكرا على إعطائي الكلمة مرة أخرى وأعتذر عن ذلك.
    Mme GHOSE (Inde) (traduit de l'anglais) : Madame la Présidente, veuillez m'excuser de prendre à nouveau la parole. UN السيدة غوش )الهند( )الكلمة بالانكليزية(: أعتذر ﻷخذ الكلمة مرة أخرى.
    M. Jazaïry (Algérie) (parle en anglais): Excusez-moi de prendre à nouveau la parole. UN السيد الجزائري (الجزائر): آسف لأخذ الكلمة مرة أخرى.
    M. Obisakin (Nigéria) (parle en anglais) : Je suis désolé de prendre à nouveau la parole au nom du Groupe des États d'Afrique. UN السيد أوبيساكين (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): أعتذر، ولكن لا بد أن آخذ الكلمة مرة أخرى بالنيابة عن المجموعة الأفريقية.
    M. Hong Je Ryong (République populaire démocratique de Corée) (parle en anglais) : Je remercie le Président de me donner de nouveau la parole. UN السيد هونغ جي ريونغ (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس على إعطائي الكلمة مرة أخرى.
    M. Salsabili (République islamique d'Iran) (parle en anglais) : Je m'excuse de prendre à nouveau la parole. UN السيد سلسبيلي (جمهورية إيران الإسلامية): أعتذر لتناول الكلمة مرة أخرى.
    Puisque je ne souhaite pas prendre à nouveau la parole au titre du point suivant de l'ordre du jour, j'aimerais simplement dire à ce stade que le Canada remercie le Président pour l'excellente qualité de son avant-projet de rapport de la Conférence du désarmement, lequel donne, de notre point de vue, une image sinon rose, du moins factuelle, des activités menés par la Conférence en 2012. UN ولأنني لا أود تناول الكلمة مرة أخرى في إطار البند التالي من جدول أعمالنا، اسمحوا لي أن أشير الآن بكل بساطة إلى أن كندا تشكر الرئيس على المسودة الممتازة التي أعدها لتقرير المؤتمر، التي نعتقد أنها تقدم صورة واقعية وإن كانت وردية إلى حد ما لأنشطة هذا المؤتمر في عام 2012.
    La Présidente (parle en anglais) : Je donne de nouveau la parole au représentant du Canada pour présenter le projet de décision A/C.1/61/L.22. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة مرة أخرى لممثل كندا ليعرض مشروع القرار A/C.1/61/L.22.
    M. McBride (Royaume-Uni) (parle en anglais) : Pardonnez-moi de prendre à nouveau la parole. UN السيد مكبرايد (المملكة المتحدة) (تكلم بالانكليزية): أعتذر عن طلب الكلمة مرة أخرى.
    M. CYNKIN (ÉtatsUnis d'Amérique) (traduit de l'anglais): Je suis désolé de prendre de nouveau la parole. UN السيد سينكين (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): أستسمحكم لتناول الكلمة مجدداً.
    M. BRASACK (Allemagne) (parle en anglais): Merci, Monsieur le Président, de me donner à nouveau la parole. UN السيد براساك (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): شكراً سيدي الرئيس لإعطائي الكلمة مجدداً.
    214. Après ces réponses, une délégation a pris de nouveau la parole et remercié les représentants du Fonds pour les explications franches qu'ils avaient apportées. UN 214 - وعقب الرد الذي قدمه صندوق الأمم المتحدة للسكان، أخذ أحد الوفود الكلمة مجددا وأعرب عن شكره للتوضيحات الصريحة التي قدمها الصندوق.
    M. HAN (République populaire démocratique de Corée) (traduit de l'anglais) : Je suis désolé de demander à nouveau la parole, mais je dois dire quelques mots. UN السيد هان )جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية(: يؤسفني أن أتكلم مرة أخرى ولكن يجب أن أقول بضع كلمات.
    Mme CRITTENBERGER (Etats-Unis d'Amérique) (traduit de l'anglais) : Monsieur le Président, je vous prie de m'excuser de prendre de nouveau la parole ce matin, mais il me semble que, en toute justice, nous nous devons de répondre à la question du représentant du Nigéria. UN السيدة كريتنبرغر )الولايات المتحدة اﻷمريكية( )الكلمة بالانكليزية(: أعتذر عن تناول الكلمة مرة ثانية هذا الصباح غير أني أرى بكل إنصاف أن من واجبنا أن نجيب عن السؤال الذي طرحه ممثل نيجيريا الموقر.
    Les représentants de la Jamahiriya arabe libyenne et des États-Unis prennent de nouveau la parole. UN وأدلى ببيانين إضافيين ممثلا الجماهيرية العربية الليبية والولايات المتحدة.
    S.E. M. Zalmai Rassoul, Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan, prend de nouveau la parole. UN وأدلى معالي السيد زلماي رسول، وزير خارجية أفغانستان، ببيان آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more