Il a de nouveau recommandé que la Base de soutien logistique envisage la possibilité de confier à un fonctionnaire supplémentaire le soin de réexaminer périodiquement le fichier des fournisseurs. | UN | وفي المراجعة التي أجراها، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن تنظر قاعدة اللوجستيات في تعيين موظف إضافي ليُجري الاستعراض الدوري لقائمة البائعين في قاعدة البيانات. |
Au paragraphe 363, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration veille à ce que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés. | UN | 176 - في الفقرة 363، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
Au paragraphe 372, le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau des services de contrôle interne continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés aux dates prévues. | UN | 180 - في الفقرة 372، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 133, le Comité a de nouveau recommandé que le FNUAP tienne des états des congés exacts et complets. | UN | 672 - في الفقرة 133، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن يحتفظ الصندوق بسجلات دقيقة وكاملة للإجازات. |
Aux paragraphes 91 et 92 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a de nouveau recommandé que le FNUAP respecte ses politiques et procédures d'évaluation des prestations des fournisseurs. | UN | 461 - وفي الفقرتين 91 و 92 من الفصل الثاني من الوثيقة A/67/5/Add.7، كرر المجلس تأكيد توصيته بأن يتقيد صندوق الأمم المتحدة للسكان بسياساته وإجراءاته المتعلقة بتقييم أداء البائعين. |
Paragraphe 107. Le Comité a de nouveau recommandé que l'étendue de la vérification des dépenses afférentes à l'exécution nationale de projets soit conforme aux plans établis par le PNUD sur la base des critères énoncés dans les directives pertinentes. | UN | الفقرة 107 - أكد المجلس من جديد توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتغطيته المقررة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى معاييره. |
Le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement réduise sensiblement les délais de traitement des demandes d'avenants et l'arriéré de dossiers accumulé, ce que l'Administration a accepté. | UN | وافقت الإدارة على توصية المجلس المتكررة التي تدعو مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى تقصير مدة تجهيز طلبات التعديل المعالجة وحالات التأخير في عملية الموافقة عليها. |
Au paragraphe 296, le Comité a de nouveau recommandé que le BSCI continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés dans les délais prévus. | UN | 126 - في الفقرة 296، كرر المجلس تأكيد توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 363, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration veille à ce que toutes les missions fassent le nécessaire pour que les projets à effet rapide soient achevés dans les délais fixés. | UN | 238 - في الفقرة 363، كرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام جميع البعثات باتخاذ التدابير المناسبة لضمان إنجاز المشاريع السريعة الأثر ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
Au paragraphe 372, le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau des services de contrôle interne continue de contrôler de près les plans de travail des auditeurs résidents, afin que les audits soient exécutés et terminés aux dates prévues. | UN | 242 - في الفقرة 372، كرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية رصد خطط عمل مراجعي الحسابات المقيمين بدقة لضمان إجراء عمليات المراجعة والانتهاء منها في الوقت المناسب. |
Au paragraphe 95, le Comité a de nouveau recommandé que le Service des achats du FNUAP apure ses soldes anciens. | UN | 645 - وفي الفقرة 95، كرّر المجلس توصيته السابقة بأن يعالج فرعُ خدمات المشتريات التابع للصندوق الأرصدة المالية التي لم تسوَّ منذ فترة طويلة. |
Le Comité a de nouveau recommandé que le FNUAP s'attache à pourvoir les postes et à réduire le temps nécessaire pour ce faire afin de disposer des ressources voulues pour atteindre ses objectifs. | UN | وأكد المجلس توصيته السابقة بأن يعالج الصندوق مسألة الوظائف الشاغرة وأن يعمل على تقصير الفترة الزمنية التي يستغرقها ملء الوظائف الشاغرة لتأمين أن تتوفر لديه الموارد الكافية من أجل تحقيق أهدافه البرنامجية. |
Au paragraphe 39, le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration détermine les raisons pour lesquelles les annulations d'engagements d'exercices antérieurs et les économies réalisées à ce titre ont augmenté et prenne des mesures pour y remédier. | UN | 108 - كرر مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة 39 من تقريره توصيته السابقة بأن تقيِّم الإدارة أسباب زيادة الوفورات والمبالغ الملغاة من الالتزامات غير المصفاة للسنة السابقة، وأن تقوم بتنفيذ تدابير مناسبة لتفادي التكرار. |
Au paragraphe 414, le Comité a de nouveau recommandé que les auditeurs résidents, dans les missions, évaluent par sondage les justificatifs produits à l'appui des réalisations, l'objectif étant de veiller à ce que les rapports sur l'exécution des budgets soient exacts et complets, ce qui leur donnerait une plus grande crédibilité. | UN | 45 - وفي الفقرة 414 كرر المجلس توصيته السابقة بأن يقوم مراجعو الحسابات المقيمون في البعثات بإجراء استعراض لمجموعة الأدلة الداعمة للنتائج، على أساس تجريبي، لكفالة دقة وشمول تقارير الأداء، ومن ثم زيادة مصداقيتها. |
Le Comité a de nouveau recommandé que l'Administration veille à ce que les missions de maintien de la paix établissent des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs pendant l'exécution des marchés et à la fin des contrats et transmettent au plus tôt ces rapports au Service des achats afin d'éviter qu'un contrat soit maintenu, prorogé ou renouvelé sans que les prestations du fournisseur aient été évaluées. | UN | 277- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن تكفل الإدارة قيام بعثات حفظ السلام بإعداد تقييمات للتقدم المحرز والأداء النهائي للبائعين وتقديمها إلى دائرة المشتريات في الوقت المناسب لمنع حالات مواصلة العمل بالعقود و/أو تمديدها و/أو تجديدها دون إجراء تقييمات للبائعين. |
Au paragraphe 41 de son rapport, le Comité a de nouveau recommandé que l'Office élabore une stratégie de financement qui lui permette de s'acquitter de tous ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. | UN | 192 - وفي الفقرة 41، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية خدمة الموظفين. |
Au paragraphe 133 du chapitre II du document A/67/5/Add.7, le Comité a de nouveau recommandé que le FNUAP tienne des états des congés exacts et complets. | UN | 479 - وفي الفقرة 133 من الفصل الثاني من الوثيقةA/67/5/Add.7، أكد المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن يحتفظ الصندوق بسجلات دقيقة وكاملة للإجازات. |
Au paragraphe 41, le Comité a de nouveau recommandé que l'Office élabore une stratégie de financement qui lui permette de s'acquitter de tous ses engagements au titre des prestations liées à la cessation de service. | UN | 327 - في الفقرة 41، كرر المجلس توصيته السابقة الداعية إلى أن ترسي الأونروا استراتيجية للتمويل لكي يتسنى لها الوفاء بجميع الالتزامات الواقعة على كاهلها والمتعلقة بنهاية خدمة الموظفين. |
Dans son rapport précédent (A/59/162), le Comité avait de nouveau recommandé que l'ONU et les fonds et programmes des Nations Unies examinent le mécanisme de provisionnement des prestations dues à la cessation de service ou après le départ à la retraite et les objectifs en la matière. | UN | وقد كرر المجلس في تقريره السابق (A/59/162) تأكيد توصيته بأن تستعرض الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها آلية وأهداف تمويل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد. |
Le Comité a de nouveau recommandé que l'étendue de la vérification des dépenses afférentes à l'exécution nationale de projets soit conforme aux plans établis par le PNUD sur la base des critères énoncés dans les directives pertinentes. | UN | 107 - وأكد المجلس من جديد توصيته بأن يضطلع البرنامج الإنمائي بتغطيته المخططة لمراجعة حسابات المشاريع المنفذة وطنيا استنادا إلى المعايير الواردة في المبادئ التوجيهية لخطة مراجعة الحسابات. |
Au paragraphe 76, le Comité a de nouveau recommandé que le Bureau chargé du plan-cadre d'équipement réduise sensiblement les délais de traitement des demandes d'avenants et l'arriéré de dossiers accumulé, ce que l'Administration a accepté. | UN | 182 - في الفقرة 76، وافقت إدارة المنظمة على توصية المجلس المتكررة التي تدعو مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر إلى القيام على نحو شديد بضغط زمن المعالجة وحالات التأخير في عملية اعتماد أوامر التغيير. |