"nouveau système de sélection du personnel" - Translation from French to Arabic

    • النظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • نظام اختيار الموظفين الجديد
        
    • الإجراءات الجديدة لاختيار الموظفين
        
    • للنظام الجديد لاختيار الموظفين
        
    • النظام الجديد لانتقاء الموظفين
        
    La présente section contient des informations sur les mesures prises en application de l'instruction administrative sur le nouveau système de sélection du personnel. UN 42 - ويقدم هذا الفرع معلومات بشأن الإجراءات التي اتخذت من خلال إصدار الأمر الإداري بشأن النظام الجديد لاختيار الموظفين.
    Le nouveau système de sélection du personnel, qui régit à la fois le personnel des missions et celui du Siège, découle de cette intégration. UN وهذا الدمج يوجّه النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي يسري على الميدان وعلى المقر على السواء.
    La mise en application du nouveau système de sélection du personnel devrait normalement permettre d'accélérer ce processus; UN ويتوقع أن يؤدي اعتماد النظام الجديد لاختيار الموظفين إلى تعجيل هذه العملية؛
    Les mécanismes d'application de cette politique font partie du nouveau système de sélection du personnel en vigueur depuis le 1er mai 2002. UN 37 - إدماج آليات لتنفيذ هذه السياسة في نظام اختيار الموظفين الجديد اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002.
    Le nouveau système de sélection du personnel impose également aux gestionnaires de prendre dûment en compte les candidats des pays fournisseurs de contingents et d'unités de police pour les postes au sein des opérations de maintien de la paix et ceux inscrits au compte d'appui. UN كما يقتضي نظام اختيار الموظفين الجديد من المسؤولين إيلاء الاعتبار الواجب للمرشحين من البلدان المساهمة بقوات عسكرية وأفراد شرطة لشغل وظائف في عمليات حفظ السلام ووظائف ممولة في إطار حساب الدعم.
    On a encore affiné un outil informatique (Galaxy) pour aider le nouveau système de sélection du personnel à améliorer l'actualité et la transparence du processus de recrutement. UN زيادة تعديل أداة للتشغيل الآلي لدعم النظام الجديد لاختيار الموظفين لتحسين توقيت وشفافية عملية التعيين.
    Le nouveau système de sélection du personnel a sensiblement accru les possibilités de postuler à un emploi, donc le nombre de candidatures. UN وأدى النظام الجديد لاختيار الموظفين إلى تعزيز فرص التقدم بطلبات وتوسيع نطاق مجمّع مقدمي الطلبات بصورة ملموسة.
    Le BSCI en déduit que le nouveau système de sélection du personnel n'a pas eu d'effet soutenu sur la représentation au Secrétariat. UN ويستخلص المكتب لذلك أن النظام الجديد لاختيار الموظفين لم يكن له أي تأثير مطرد على معدلات التمثيل في الأمانة العامة.
    La durée moyenne du recrutement aux deux postes pourvus en 2002 au titre du nouveau système de sélection du personnel était de 154 jours. UN وكان متوسط الفترة الزمنية للتعيين في الوظيفتين اللتين شُغلتا خلال عام 2002 بموجب النظام الجديد لاختيار الموظفين 154 يوما.
    Le système Galaxy avait pour but d'administrer le nouveau système de sélection du personnel qui devait entrer en vigueur le 1er mai 2002. UN فنظام " غالاكسي " مصمم لإدارة النظام الجديد لاختيار الموظفين الذي كان مقررا أن يصبح نافذا في 1 أيار/مايو 2002.
    Le nouveau système de sélection du personnel entré en vigueur le 1er mai 2002 nécessite l'approbation préalable des critères d'évaluation par les organes centraux de contrôle. UN ويتطلب النظام الجديد لاختيار الموظفين الموافقة مسبقا على معايير التقييم من جانب هيئات المراجعة المركزية.
    Ces conditions requises ont changé considérablement avec l'introduction du nouveau système de sélection du personnel le 1er mai 2002. UN 10 - وقد تغيرت شــروط الأهـلية تغيرا ملموسا بإدخال النظام الجديد لاختيار الموظفين في 1 أيار/مايو 2002.
    Cette situation incongrue est d'autant plus indéfendable que l'un des principaux objectifs du nouveau système de sélection du personnel est d'abolir le minimum d'ancienneté exigible dans une classe prévu dans le système précédent. UN وهذا الواقع يُبرِز تعارضا لا يمكن الدفاع عنه سيما وأن الغرض الأساسي من النظام الجديد لاختيار الموظفين هو إلغاء المتطلبات التي كان يُعمل بها في السابق، والمتعلقة بتمضية مدة محددة في الرتبة المشغولة.
    c) Système de sélection du personnel. Dans le cadre du nouveau système de sélection du personnel, ce sont les chefs de département ou de bureau qui prennent les décisions en matière de sélection. UN (ج) نظام اختيار الموظفين - يعود قرار الاختيار إلى رئيس الإدارة أو المكتب بموجب نظام اختيار الموظفين الجديد.
    d) Politique incitant à la mobilité. Cette politique contribuera à constituer un corps de fonctionnaires internationaux polyvalents, plus souples et plus expérimentés. Elle fait partie intégrante du nouveau système de sélection du personnel. UN (د) اتباع سياسة تنقل تنظيمية - ستساعد هذه السياسة على إيجاد خدمة مدنية دولية أكثر تنوعا ومتعددة المهارات وذات خبرة، وتشكل جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين الجديد.
    a) Des programmes de formation détaillée dispensés en 2002 et 2003 pour présenter le nouveau système de sélection du personnel et la politique de mobilité aux fonctionnaires de toutes les classes, dans tous les lieux d'affectation; UN (أ) برامج تدريبية موسعـة في عامـَـي 2002 و 2003 لعرض نظام اختيار الموظفين الجديد وسياسة التنقـل الجديدة على الموظفين في جميع المستويات وفي جميع مراكز العمل؛
    En ce qui concerne l'audit des politiques et des procédures de recrutement du personnel du Département (A/58/704), l'intervenante note que, pour la majorité des postes considérés, l'avis de vacance a été publié avant l'entrée en vigueur du nouveau système de sélection du personnel. UN 23 - وفيما يتعلق بمراجعة سياسات وإجراءات تعيين موظفي إدارة عمليات حفظ السلام (A/58/704) أشارت إلى أن أغلبية الوظائف التي شملتها المراجعة سبق الإعلان عنها قبل تطبيق نظام اختيار الموظفين الجديد.
    Comme suite à la mise en oeuvre du nouveau système de sélection du personnel à compter du 1er mai 2002, les administrateurs chargés de l'examen des candidatures établissent des listes de candidats pouvant être pris en considération dans un délai de 15, 30 et 60 jours, qu'ils remettent au cadre concerné afin que celui-ci les évalue et sélectionne les candidats. UN 16 - وطبقا للنظام الجديد لاختيار الموظفين الذي بدأ العمل به اعتبارا من 1 أيار/مايو 2002، يقوم المسؤولون عن حالات الموارد البشرية بإرسال قوائم المرشحين المؤهلين لأن يُنظَر في طلباتهم لدى انتهاء كل من مُهَل الـ 15 و 30 و 60 يوما، إلى المدير المعني من أجل إجراء مزيد من التقييم، والاختيار.
    Le Comité note avec préoccupation que le nouveau système de sélection du personnel a été mis en place en 2002 mais n'a pas été doté de moyens adéquats pour gérer les fichiers qui devaient en constituer l'un des éléments. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أن النظام الجديد لانتقاء الموظفين قد وضع موضع التطبيق في عام 2002 بدون وسيلة مناسبة لمعالجة القوائم التي يفترض أنها جزء منه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more