"nouveau testament" - Translation from French to Arabic

    • العهد الجديد
        
    • الوصية الجديدة
        
    • وصّية جديدة
        
    • أسفار العهد
        
    • وصية جديدة
        
    • الوصايا الجديدة
        
    Marie est révérée et mentionnée dans le Coran plus souvent que dans le Nouveau Testament. UN وتُذكر مريم بكل احترام في القرآن أكثر مما تُذكر في العهد الجديد.
    La vente de bibles demeurerait interdite et 20 000 exemplaires du Nouveau Testament en persan confisqués en septembre 1991 n'auraient toujours pas été rendus. UN وبيع الكتاب المقدس محظور ولم يتم حتى اﻵن رد ٠٠٠ ٠٢ نسخة من العهد الجديد باللغة الفارسية صودرت في أيلول/سبتمبر ١٩٩١.
    Elles ont été révélées dans la Bible, le Nouveau Testament et le Coran. UN وقد تجلـت في الكتاب المقدس وفي العهد الجديد وفي القرآن.
    Le soir du Nouveau Testament Open Subtitles فى الليلة التى تجادل فيها الوالد وابنه بسبب الوصية الجديدة
    Il n'y a pas de Nouveau Testament. Open Subtitles لا يوجد وصّية جديدة.
    Maître Cromwell peut réciter l'intégralité du Nouveau Testament. Open Subtitles سيد كرومويل يستطيع قراءة أين نص من العهد الجديد.
    Ça voudrait dire qu'on le rencontre dans le Nouveau Testament, Mais la Genèse vient de l'ancien testament. Open Subtitles حتى انه يخرج من العهد الجديد, سفر التكوين من العهد القديم.
    Personne depuis le Nouveau Testament n'avait produit autant de poissons. Open Subtitles كما تعلمون، ليس منذ العهد الجديد ان ارجل واحد يقدم العديد من الأسماك
    Dans l'Ancien Testament, Dieu était en courroux, mais le concept a rendu les gens mal à l'aise, il leur fallait un livre à succès, ils ont donc sorti... le Nouveau Testament. Open Subtitles كل الامور السابقة تثير القدر وأتيا مع العهد الجديد مع المحبة والرب غفور لنا
    Je vais écrire un livre pour lui. Ce sera un mélange entre des parties de - de la Torah, et des parties du Nouveau Testament... et on les tournera en versets. Open Subtitles وسأصنع له كتاباً يكون مزيجاً من بعض الآيات من التوراة وبعض الآيات من العهد الجديد وسأدمجهم ضمن آياتٍ كاذبة.
    Le Nouveau Testament rassemble les témoins oculaires qui ont écrit ce qu'ils ont vu. Open Subtitles عندما أقرأ إنجيل العهد الجديد يبدو لى وكأن الذى كتبه شهود عيان سجّلوا ما رأوه رأى العين
    le Nouveau Testament suit l'Ancien, d'accord ? Open Subtitles إنجيل العهد الجديد جاء بعد العهد القديم هل نحن متفقون على هذا؟
    Qui a écrit le Nouveau Testament avait lu l'Ancien et a adapté les prophéties. Open Subtitles كل مايعنيه أن من كتبوا العهد الجديد قرأوا العهد القديم أولا ثم جعلوا النبؤات تتطابق مع ما جاء فيه
    Il a écrit sa propre bible qui sépare le Nouveau Testament de ce qu'il considérait : Open Subtitles ألم يكتب إنجيله الخاص الذى فصل فيه بين العهد الجديد
    Ceci est le sang du Nouveau Testament, versé pour toi pour le pardon de tes péchés. Open Subtitles هذا دم العهد الجديد سفك من أجلك لكي تغفر خطاياك
    Dans le Nouveau Testament, Dieu est décrit comme étant bon, et la méchanceté, le mal, est une chose humaine, un problème humain. Open Subtitles على العموم, في العهد الجديد دائماً يصور الربُّ على أنه طيب و الضعف و الشر صفات البشر
    Je veux évaluer le Nouveau Testament. Open Subtitles أريد فرصة لتقييم الوصية الجديدة.
    Souviens-toi du Nouveau Testament. Open Subtitles *الوصية الجديدة هو الجزء الرئيسي الثاني من الكتاب المقدس*
    - Il n'y a pas de Nouveau Testament ! Open Subtitles - ليس هناك وصّية جديدة!
    Le Coran a été traduit en ouzbek ainsi que le Nouveau Testament et d'autres textes religieux, et il existe une version du Coran en braille. UN وتُرجِم القرآن الكريم، وكذلك أسفار العهد الجديد وغيره من الكتب الدينية إلى اللغة الأوزبَكية، كما تُرجم القرآن الكريم إلى كتابة المكفوفين.
    Viens me chercher quand il sera prêt à faire un Nouveau Testament. Open Subtitles تعاليا إلي حين يكون مستعداً لإنشاء وصية جديدة
    Le Nouveau Testament en cent mots ou moins. Vous êtes prêts ? Open Subtitles الوصايا الجديدة فى 100 كلمة مستعدون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more